Какие из следующих задач с высоким приоритетом для вашей компании сейчас?









Постановление № 13 от 30.12.2005 на предоставление охраны здоровья и безопасности на железных дорогах
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РАСПОРЯЖЕНИЕ № 13
от 30 декабря 2005
для обеспечения здоровья и безопасности на железных дорогах
(Официальный SG - 12. От 07.02.2006 на в силу с 08.08.2006 на) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ за здоровье и безопасность на рабочем месте в ТРАНСПОРТА Глава железнодорожный
Scope Art. 1. Постановление определяет требования к обеспечению здоровых и безопасных условий труда для эксплуатации и ремонтных работ на железных дорогах. Ст. 2. Постановление распространяется на:
1. перевозки на железнодорожной инфраструктуры;
2. во внутренних железнодорожных компаний и организаций, включая добычу полезных ископаемых открытым способом;
3. железнодорожных паромных переправ;
4. в метро;
5. в трамвае транспорта. ст. 3. Постановление применяются с учетом требований правил:
1. здоровых и безопасных условий труда, в том числе:
а) оценка рисков и соответствующих превентивных мер;
б) на рабочих местах и работы оборудования;
в) консультации и информацию для работников;
г) средства индивидуальной защиты;
е) инструкции;
F) и физиологические потребности для ручной обработки грузов;
д) оказание медицинской и психологической пригодности персонала;
ч) санитарно-гигиеническим требованиям;
2. Пожар и спасательные работы;
3. технической эксплуатации железных дорог;
4. электрические;
5. погрузочно-разгрузочные работы;
6. безопасной эксплуатации машин и оборудования с высокой степенью риска;
7. окружающей среды. ст. 4. (1) требованиям постановления могут быть разработаны руководящие принципы или кодексы хорошей практикой, принятой совместно филиал или отделение структур организаций работодателей и работников.
(2) Исходя из требований постановления работодателей разработать отдельные правила и инструкции по охране труда в эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования и систем в железнодорожных конкретных средств и в других случаях, в зависимости от уровня риска на работе.
Глава вторая
ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ ПЕРСОНАЛА в условиях безопасности и гигиены труда ст. 5 (1) Те, кто работает в железнодорожной отвечает следующим требованиям:
1. возраста, образования, профессиональной квалификации и опыта, необходимых для занимаемой должности;
2. подходят после медицинской и психологической экспертизы или оценки;
3. квалифицированных в соответствии с Правилами для приобретения соответствующей позиции в железнодорожном;
4. имеет отборочной группе для электрических набор для соответствующих позиций.
(2) порядок приобретения, проверки и изменения в квалификации безопасности группы определяется правил безопасности труда в электрических установках электрических и тепловых установок и электрических сетей (Сизигия 34 из 2004) или правил безопасности и гигиене труда на электрооборудования напряжением до 1000 В (Сизигия 21 из 2005). Ст. 6. Работодатель может устанавливать дополнительные требования для сотрудников, осуществляющих деятельность, связанных с высоким риском.
Глава третья
ОБУЧЕНИЕ оценке и инструкции по технике безопасности и гигиене труда ст. 7. Работодатель обязан обеспечить:
1. соответствующую подготовку для здоровья и безопасности в соответствии с профессией, положение и работу всех сотрудников;
2. проводить обучение в рабочее время;
3. Все расходы на обучение. ст. 8. Обучение в безопасности и гигиене труда осуществляется в соответствии с правилами подготовки и подготовки по вопросам безопасности и гигиены труда и пожарной безопасности. Ст. 9. Менеджеры, здоровья работников и безопасности на рабочем месте обучение в утвержденной программе работы на предприятии, специализированных школах. Ст. 10. (1) Инструкция по безопасности и здоровья работников на железных дорогах осуществляется в соответствии с правилами учебного сотрудников по вопросам безопасности, гигиены и пожарной безопасности и чрезвычайных положений и Министерства транспорта.
(2) В исключительных случаях в отдаленном районе, где есть только один или два сотрудника компании или компании, их обучение ведется на официальном другой компании (компании) после письменного соглашения.
(3) допускается в исключительных случаях, факторы риска и стоял территориальной удаленности ежедневном брифинге должно быть проведено до начала poveskata и распространяется на все poveska.
Глава четвертая
ТРЕБОВАНИЯ К искусства чиновников. 11. Каждый работник на железнодорожном транспорте обязан заботиться о безопасности и охране труда и здоровья других людей, пострадавших от его деятельности в соответствии с требованиями настоящего постановления, правила для здоровья и безопасности на производстве правил Деяния железнодорожных и указания работодателя. ст. 12. Лица железнодорожного персонала в соответствии с их квалификацией и компетентностью и с учетом их инструкции:
1. правильного использования и безопасного устройства и системы безопасности оборудования, средств связи, электроэнергии и мощности в железнодорожных транспортных средств и других транспортных средств, инструментов и другого оборудования, работы;
2. правильного использования средств для коллективной защиты, а не произвольно удалить их;
3. правильном использовании данного работодателя средств индивидуальной защиты и специальной одежды;
4. незамедлительно информировать соответствующих должностных лиц и работодателей из любой ситуации, возникающие на работе, которые могут представлять серьезную и неизбежную угрозу их здоровью и безопасности или других лиц;
5. сотрудничать в рамках своей компетенции и бизнеса работодателя и соответствующих должностных лиц в выполнение мероприятий по обеспечению здоровых и безопасных условий труда и требованиям, изложенным в контролирующие органы;
6. оказания первой помощи потерпевшим, содействовать экстренного вызова и уведомлять свое руководство;
7. соблюдать технические и технологические правила;
8. соблюдать правила техники безопасности и гигиены;
9. Сообщите глава существование непреодолимых препятствий для выполнения порученной работы;
10. не принять работу по своей собственной инициативе, а не возложенные на них, которые не знают или не имеют квалификации и компетенции;
11. появляется на работе отдохнувшими и трезвый, не употреблять алкоголь или другие наркотики в течение рабочего дня, а не работать под их влиянием. ст. 13. (1) работодателя или должностного лица не имеет права требовать от работников:
1. на проведение работ и мероприятий, связанных с рисками, которые не обладают необходимой квалификацией и компетенцией;
2. использование снят с истекшим или поврежденных личных и коллективных средств защиты;
3. использование неисправных и небезопасных электрические и механические инструменты, оборудование и аксессуары.
(2) работодатель или соответствующего должностного лица, ответственного за это не могут быть допущены на местах серьезную опасность для жизни и здоровья лиц, которые не надлежащим образом подготовлены, инструктаж и оборудованы.
Глава пятая
СВЯЗЬ МЕЖДУ Национальная компания железнодорожной инфраструктуры (NRIC) и железнодорожного транспорта в выполнении их СОВМЕСТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ искусства. 14. Отношения между NRIC и перевозчиков регулируются положениями для железных дорог - транспорт закона, правила для железнодорожного транспорта, в том числе это постановление. Железнодорожной ст. 15. (1) между уполномоченными должностными лицами NRIC и перевозчики подписали контракт на совместное гигиены и безопасности труда в пользование железнодорожной инфраструктурой.
(2) контракт на совместное гигиены и безопасности труда на рабочем месте между должностными лицами перевозчика и NRIC когда территории перевозчик помещения, оборудование и системы инфраструктуры.
(3) договор будет регулировать:
1. способы обмена информацией о рисках на рабочем месте;
2. пути координации мероприятий по защите персонала NRIC и носителей этих рисков.
(4) договор обновляется по мере изменения условий труда после оценки уровня риска на работе.
Глава шестая
ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ иностранными компаниями или организациями, ст. 16. При выполнении работы компании или организации: композиция, на станциях и mezhdugariya железнодорожных переездах, в устройствах и системах безопасности оборудования, средств связи, электроэнергии и мощности, в ремонтных мастерских из локомотива и прокатных мощностей, работодатели соглашаются в письменной форме необходимые меры для совместной безопасности и гигиены труда. ст. 17. (1) работодателем иностранной компании или организации:
1. ответственные за обучение, профессиональный опыт и квалификацию своих сотрудников;
2. организовать обучение и проверку знаний и навыков своих сотрудников;
3. обеспечить работодатель владеет собрать с возможностями и квалификацией для группы электрической безопасности при работе в электроустановках и сетях любого лица, исполнителями, а также для руководителей и сотрудников по технике безопасности.
(2) Ответственность за соблюдение безопасности и здоровья персонала внешние организации или компании - лидера, безопасности и исполнителей. Ст. 18. (1) работодатель - владелец номера уполномоченными должностными лицами своих сотрудников:
1. проведено начальное обучение лиц со стороны компании или организации - лидеры, должностные лица по безопасности и гигиене труда и подрядчиками;
2. координации и контроля за безопасным ведением трудовой деятельности;
3. удалить лиц за пределами компании или организации, которые не соответствуют безопасности и здоровья на работе;
4. проверить удостоверения о квалификации и квалификации лиц из списка, предоставляемого работодателем за пределами организации или компании на работе в электрических установок и сетей;
5. исключает человека из вне компании или организации для работы в электрических систем и сетей, если не носить удостоверения о квалификации и квалификации или они устарели или не фактические выполненные работы.
(2) организации ежедневных брифингов и других видов зависимости от условий, указанных в соглашении о совместной охране труда среди работодателей.
Глава седьмая
Организационные и технические меры для здоровья и безопасности на произведения искусства. 19. Организационные и технические меры для охраны здоровья и безопасности ремонта и технического обслуживания железнодорожных путей, железнодорожных сооружений и оборудования осуществляется в соответствии с правилами технической эксплуатации железнодорожного, и это постановление. Ст. 20. Организационные и технические меры для обеспечения безопасности и здоровья на работе в электроустановках и сети железнодорожных перевозчиков и электрической энергии на железнодорожном транспорте, проводятся в соответствии с правилами безопасности и гигиены при работе в электроустановках и электрических сетей, и это постановление .
Глава восьмая
ОРГАНИЗАЦИЯ оперативного искусства УСЛУГИ. 21. Организация оперативного обслуживания для движения поездов и маневровой деятельности, устройств и систем безопасности, оборудования, средств связи, электроэнергии и мощности в железнодорожных локомотивов и поездов на железнодорожных перевозчиков выполнять сдвиг в соответствии с правилами на железнодорожном транспорте, безопасность работы в электроустановках и электрических сетей, и это постановление. ст. 22. Контроль за здоровьем и безопасностью на работе общей инфраструктуры и перевозчиков осуществляется совместно с должностными лицами и услуги специалистов компании и компаний перевозчиков.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗДОРОВЬЕ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ Глава девятая
ДВИЖЕНИЕ должностных лиц в районе станций и депо и станции в ст. 23. (1) движение в районе станций и депо и между двумя станциями осуществляется с повышенной бдительности, уход за неровной местности, канавы, каналы, колодцы, расстояние знаки, столбы и другие сооружения, которые препятствуют движению.
(2) В ночное время, в плохую погоду: туман, дождь, снег, гроза, движение осуществляется с предельной бдительности.
(3) должностные лица, которые работают на железнодорожном транспорте, не допускается использовать наушники, гарнитуры и другие аксессуары, которые препятствуют принятию звуковых и световых сигналов.
(4) треки пересекаются в / в подземных переходах, путепроводов (проходы), переходные мосты (дорожки), когда Есть такие объекты.
(5) Иностранные лица, которые взаимодействуют с железными дорогами или работы вблизи станций (Министерство внутренних дел, таможенных и др..) Должен знать и соблюдать требования безопасности для передвижения в пределах станции областях.
(6) запрещается любое порученное дело связано с присутствием лиц, действующих станций и полигонов.
(7) запрещается движение пассажиров, грузоотправителей и грузополучателя на станции области за исключением территорий и объектов на них.
(8) запрещается движение посторонних на станции и в области между двумя станциями, детских домах и интернатах в железнодорожную инфраструктуру, приступают к железнодорожным подвижным составом (вагоны, локомотивы, специализированного оборудования дорог), гараж трек. Ст. 24. (1) Трек кресты с осторожностью после прицельного дорожки (дорожки) в обоих направлениях.
(2) Платформа проходят по кратчайшему расстоянию, перпендикулярно, не наступив на треки.
(3) Запрещается пересечения стрелки.
(4) не пересекаются, либо прибегая к движущегося транспортного средства. Ст. 25. (1) спереди, сзади, между или через остановился подвижного состава проходит после человек удовлетворен тем, что Есть движения состава.
(2) спереди и сзади подвижного состава проходит с более чем 5 м от буферов или avtostsepkata.
(3) Не пропустите между поездами, вагонов, локомотивов, специализированных машин, кроме расстоянии менее 10 м.
(4) В акции проходят только тормозить универсал платформ.
(5) Особое внимание пересекли:
1. следующий трек после прохождения перед, сзади или на складе;
2. после прохождения Апелляционный на ходу.
(6) запрещается движение в вагоны или наступить на буферов и муфты spryagove (муфты, руководители avtostsepki). Ст. 26. (1) аудит каналов для передачи только частности перемычки множество.
(2) Запрещается обход инспекции каналов. Ст. 27. (1) двигаться по трассе на станции районах и свалках осуществляется в середине между треками.
(2) движение имеет место между двумя станциями от дороги на расстоянии 2 м от конца рельса.
(3) только в случаях затопления, грязи и мусора из песка, снега выдува позволяет движение между рельсами короткие расстояния с повышенной бдительности.
(4) между двумя станциями с двойным железнодорожных лица вдоль текущий путь, по которому поезда приходят ко мне, видя в обоих направлениях для приближающихся транспортных средств. Ст. 28. (1) При приближении поезда, маневровые сотрудников, локомотива или другое официальное транспортное средство, которое движется вдоль дорожки или текущий путь, вытаскивает калибровочных и, возможно, расстояние, превышающее 4 м, за исключением стоять в различных колеи или путь .
(2) В разделах с кривыми находиться внутри кривой.
(3) Нет кресты моста или туннеля, если поезд приближается, или будет идти поезд.
(4) Если должностное лицо мост и поезд приближается, то скрывается безопасности сайтов.
(5) Если должностное лицо в туннель и поезд приближается, то скрывался в близлежащих нишу, стремится к ее на склоне сигнальной линии (косая черта). Ст. 29. Между треков между двумя станциями и должностных лиц в группе идут один за другим. Ст. 30. Для перемещения больших групп вблизи станции или захоронения, или между двумя станциями уполномоченным работодателем ответственного должностного лица определяется. Офицер обеспечивает организации, охраны и сигнализации из группы в зависимости от конкретных условий. Ст. 31. Запрещенные стоять или сидеть на отдых жителей в структуре калибровочных, в том числе двери для подвижного семинаров поддержания запасов. Ст. 32. Запретный является посадке или высадке из поезда, машины, дороги или другие специализированные машины во время работы.
Глава десятая
Рабочие места электрификации с напряжением от 25 кВ ст. 33. (1) В електрифицираните железопътни линии проводниците на контактната мрежа и непосредствено съединените с тях въжета, струни, скрепителни детайли се намират под напрежение 25 kV и честота 50 Hz.
(2) На стълбовете на контактната мрежа, на предпазните огради (щитове) на стълбите и стъпалата на подвижния железопътен състав за качване на покрива се поставят табелки със знака за високо напрежение (червена стрелка с върха надолу) върху жълто поле и надпис "Високо напрежение", "Опасно за живота".
(3) Всички метални съоръжения (железорешетъчни стълбове, укрепващи детайли към бетонните стълбове, светофори, мостове, надлези, сгради и др.), разположени на разстояние, по-малко от 5 m, до частите на контактната мрежа под напрежение, се заземяват чрез съединяване с тяговите железопътни релси. Чл. 34. (1) Забранява се приближаването на лица непосредствено или чрез какъвто и да е предмет към части на контактната мрежа под напрежение на разстояние, по-малко от 2 m.
(2) Забранява се качването по стълбовете и специалните конструкции на контактната мрежа.
(3) На електрифицирани железопътни участъци се забранява: качването на покривите на локомотивите, мотрисните влакове, вагоните, пътните машини и друг подвижен железопътен състав; отваряне на люковете на цистерни, хладилни и други специализирани вагони; качването по контейнерите и други големогабаритни товари. Чл. 35. (1) Забранява се доближаването и допирането до скъсани и висящи или провиснали проводници и въжета на контактната мрежа и намиращи се на нея предмети, независимо от това дали те се допират до земята или до заземени конструкции.
(2) Длъжностно лице на НК "ЖИ", на организация или дружество на превозвачите, което е забелязало скъсани или провиснали проводници на контактната мрежа или на електропроводите, пресичащи железопътните линии, а също така висящи от тях странични предмети, е задължено незабавно, като използва възможните съобщителни връзки, да съобщи за това на енергодиспечера или на влаковия диспечер, на най-близкия подрайон по контактната мрежа или съседната гара.
(3) До пристигането на бригада от подрайона по контактната мрежа длъжностното лице осигурява охрана на мястото със скъсаните проводници така, че никой да не приближава на разстояние, по-малко от 20 m.
(4) Персоналът на НК "ЖИ", на дружествата и организациите на превозвачите е задължен да оказва съдействие за осигуряване на охраната при необходимост.
(5) Мерките по предходните алинеи се предприемат и при повредени изолатори, заземления и релсови съединители.
(6) В случай, когато скъсаните проводници или други елементи на контактната мрежа или висящи странични предмети нарушават строителния габарит на железния път, мястото се огражда със съответните сигнали за спиране съгласно Наредба № 49 за определяне на правилата за движение на влаковете, маневрената работа и подаваните сигнали в железопътния транспорт (ДВ, бр. 18 от 2002 г.). Чл. 36. Лицата, попаднали в близост до място, където проводникът се допира до земята (зона на крачното напрежение), чрез пристъпване с прибрани крака или подскачайки едновременно с двата крака или на един крак (на "куц крак"), се отдалечават на разстояние от мястото на допиране над 8 m. Чл. 37. (1) При работа на разстояние над 4 m до части на контактната мрежа под напрежение няма специални изисквания за безопасност при работа.
(2) При работа на разстояние между 2 и 4 m до части на контактната мрежа под напрежение ръководителят на работата определя и инструктира длъжностно лице, което наблюдава работниците за спазване на изискванията за безопасност при работа.
(3) При работа на разстояние, по-малко от 2 m до части на контактната мрежа под напрежение, напрежението на контактната мрежа се изключва и мрежата се заземява, с изключение когато се работи при особени условия (глава шестнадесета, раздел VII). Чл. 38. (1) За изключване и заземяване на контактната мрежа ръководителят на работата (на работната група, отговорният ръководител) подава заявка до ръководителя на предприятието, което стопанисва контактната мрежа.
(2) В заявката по ал. 1 се указват точното място, продължителността и характерът на работата, трите имена на ръководителя на работата и квалификационната му група по електробезопасност. Ръководителят на работата, когато не се работи по контактната мрежа, да притежава не по-ниска от трета група.
(3) За планова работа заявка се подава съгласно утвърдения ред в НК "ЖИ". Чл. 39. За извършване на работата се издава наряд на отговорен изпълнител от съответния подрайон по контактната мрежа с не по-ниска от четвърта квалификационна група. В наряда се вписват имената на ръководителя на работата. Чл. 40. Отговорният изпълнител осигурява обезопасяването на работното място съвместно с други длъжностни лица, включени в наряда. Чл. 41. Работата започва само след разрешението на отговорния изпълнител, което се оформя чрез подписване в наряда. Ръководителят на работата също се подписва. Чл. 42. Отговорният изпълнител наблюдава работещите да не нарушават изискванията за безопасност при работа. Указанията му са задължителни за ръководителя на работата и работещите. Ако не се спазват неговите указания, той прекратява работата. Чл. 43. След приключване на работата ръководителят на работата:
1. проверява дали всички инструменти, съоръжения, материали са прибрани извън строителния габарит;
2. проверява дали всички лица (работници) са се отдалечили на разстояние повече от 2 m от контактната мрежа;
3. нанася в намиращия се в отговорния изпълнител наряд времето (часа, минутите) на завършване на работата и се подписва. Чл. 44. (1) Отговорният изпълнител осигурява свалянето на преносимите заземители и необходимите действия за поставяне на контактната мрежа под напрежение.
(2) След снемане на преносимите заземители контактната мрежа се счита под напрежение. Чл. 45. Не се допуска приближаване до контактната мрежа по време на буря и силен дъжд (снеговалеж) и извършване на каквато и да е работа. Чл. 46. Товарно-разтоварните работи на електрифицирани коловози се извършват под ръководството на специално определено лице, което наблюдава за спазване на изискванията за безопасност при работа. Чл. 47. Товарно-разтоварните работи по ръчен начин или с помощта на кари, лентови транспортьори и други машини и съоръжения на електрифицирани коловози се извършват без изключване напрежението на контактната мрежа и фидерите, когато хората (лицата), товарите, инструментите, приспособленията и машините за товарене и разтоварване са на разстояние над 2,5 m от частите на контактната мрежа под напрежение. Чл. 48. (1) На рампени и товарно-разтоварни коловози, на които контактната мрежа е секционирана, товарно-разтоварните работи се извършват след изключване и заземяване на контактната мрежа над коловозите със секционен разединител със заземителен нож. Включването и изключването на разединителите се извършват от дежурния ръководител движение без заповед на енергодиспечера, по заявка от ръководителя на товарно-разтоварната работа, вписана в специален дневник в гарата.
(2) След приключване на работата ръководителят на товарно-разтоварните работи уведомява с подпис дежурния ръководител движение или началника на гарата, след което контактната мрежа се счита, че е под напрежение. Чл. 49. (1) Товарно-разтоварната работа със стрелови кранове и други подемно-транспортни машини в съседство с електрифицирана линия (коловоз) се извършва без изключване напрежението на контактната мрежа, когато конструкцията на крана, захватните приспособления и товарът са на разстояние над 2,5 m от частите на контактната мрежа под напрежение.
(2) Конструкцията на подемно-транспортните машини се заземява с меден гъвкав проводник със сечение не по-малко от 25 mm2, когато е на разстояние, по-малко от 5 m до части на контактната мрежа под напрежение.
(3) Заземяването се извършва чрез съединяване с тяговата железопътна релса след консултация с длъжностното лице по осигурителна техника или електрозахранването, за да се избегне свързването с изолиран участък.
(4) Изискванията за безопасност по предходните алинеи се спазват и при извършване на изкопни работи със земекопни машини (багери) в съседство с електрифицирани линии. Чл. 50. Товарно-разтоварните работи със стрелови кранове и други подемно-транспортни машини на електрифицирани линии (коловози) се извършват след изключване и заземяване на контактните мрежи. Чл. 51. При ремонт на железния път с използване на специализирани строителни машини технологията на ремонта определя режима на изключване и заземяване на контактната мрежа. Чл. 52. При ремонт на железния път, когато се прекъсва едната или двете нишки на пътя на къси разстояния за протичане на обратния тягов ток, мястото на прекъсване предварително се шунтира с гъвкав меден проводник със сечение не по-малко от 95 mm2, към който задължително се присъединяват заземителите на съоръженията и устройствата, попадащи в зоната. Чл. 53. При работа по железния път заземителите на стълбовете, електрическите съединения за обратния тягов ток и други конструкции на енергозахранването и съоръженията на осигурителната техника се пазят от повреда. Чл. 54. Проверяването на габарита с габаритна рамка или чрез непосредствено измерване се разрешава само при изключена и заземена контактна мрежа. Чл. 55. Мерките за безопасност при превозване през прелези на товари, които излизат над границите, установени от габаритните рамки на прелезите за всеки отделен случай, се определят от началника на подрайона по контактната мрежа. Чл. 56. Изискванията за безопасност при работа (експлоатация и ремонт) на парни локомотиви, включително движение по електрифицирани железопътни линии, се определят с инструкция на организацията и дружеството на превозвача, съгласувана с НК "ЖИ". Чл. 57. (1) Всички лица от персонала на НК "ЖИ" и организациите или дружествата на превозвачите, които работят в електрифицирани железопътни линии, трябва задължително да притежават квалификационна група по електробезопасност.
(2) Обучението и проверката на знанията на персонала при ново електрифицирани железопътни линии предшестват поставянето на контактната мрежа под напрежение.
(3) Населението около ново електрифицирани железопътни линии се информира от НК "ЖИ" преди поставянето на контактната мрежа под напрежение за риска от нещастни случаи и изискванията за безопасност, чрез материали, поставени в гарите и спирките, и чрез уведомяване на общините, през чиято територия минават пътниците.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ И ЗДРАВЕ ПРИ РАБОТА ПО ЖЕЛЕЗНИЯ ПЪТ Глава единадесета
ОРГАНИЗИРАНЕ НА РАБОТНОТО МЯСТО Раздел I
Общие требования ст. 58. Определените минимални изисквания за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на работните места се прилагат при извършване на следните дейности на железния път:
1. профилактика (техническо обслужване);
2. планов профилактичен преглед;
3. текущ ремонт;
4. планов или авариен основен ремонт. Чл. 59. При изпълнението на минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето се взимат предвид характеристиката на работното място и на дейността, както и конкретните обстоятелства и опасности, съобразени със специфичните изисквания за строителство, ремонт и поддържане на железния път. Чл. 60. (1) Всички работи по железния път се извършват от групи работници, работещи под наблюдението и контрола на ръководителя на определената работа (ръководител на железопътен участък, организатор производствена група, технически ръководител, помощник технически ръководител и др.).
(2) Ръководителят на работата се определя от ръководителя на поделението или подразделението му според изискванията на техническите процеси и нормативните изисквания и инструкции за изпълнение на съответните работи по железния път.
(3) При извършване на работа от група, всяка от които се състои от двама и повече работници, ръководителят на работата назначава за всяка група по един от най-опитните работници за старши със задача да се съблюдават и спазват от работниците в групата правилата по безопасност и здраве. Определеният за старши се инструктира от ръководителя на работата (което се отразява в съответния документ) и се подписва в книгата за инструктаж.
(4) Като изключение могат да се извършват някои работи само от едно длъжностно лице без наблюдение на ръководителя при спазване на специфични изисквания за безопасност и здраве (приложение № 1).
(5) При механизирано изпълнение на работи с релсови самоходни специализирани машини за ремонт и поддръжка на железния път, механизирани инструменти и машини отговорно лице за безопасността на работниците е ръководителят на работата или ръководителят на обекта. Чл. 61. (1) Работите по железния път се изпълняват през светлата част на денонощието.
(2) На участъци, където според "прозорците" в графика за движението на влаковете или при аварии е наложително да се работи през нощта, ръководителят на работата осигурява изкуствено осветление на работните места в съответствие със стандартите за осветление.
(3) По изключение за неотложни работи се разрешава на работното място да се работи еднократно с преносимо аварийно локално осветление. Чл. 62. За изпълнение на пътните работи ръководителят на работата изисква и контролира ползването на специално работно облекло, обувки, ръкавици, очила, колани, въжета и други предпазни средства, разпределя инструментите на всеки работник според естеството на предстоящата работа и инструктира работниците. Чл. 63. Специфичните изисквания за безопасност и здраве при работа при товарене, разтоварване, пренасяне и превозване на материали за ремонт на железния път до работното място са посочени в приложение № 2, като се спазват нормите, определени в Наредба № 16 от 1999 г. за физиологичните норми и правила за ръчна работа с тежести (обн., ДВ, бр. 54 от 1999 г.; изм., бр. 70 от 2005 г.).
Раздел II
Отиване и връщане до/от работното място Чл. 64. При движението на работниците по железопътната линия до мястото на работа и обратно стриктно се спазват изискванията за безопасност при движение в районите на гарите, депата и в междугарие съгласно глава девета. Чл. 65. Преди тръгване към работното място ръководителят на работата инструктира работниците за маршрута на придвижване до работното място. Чл. 66. Придвижването на работниците се извършва в организирана група. Начело на групата се поставя старши или опитен работник, а на края се движи ръководителят на работата. Чл. 67. При движение в условията на лоша видимост (остри криви, дълбоки изкопи, гористи или затревени местности) ръководителят определя двама сигналисти, които вървят пред и зад групата на разстояние, от което се виждат от работниците, така че да забележат приближаващия влак, когато е на разстояние не по-малко от 500 m от движещата се група. Сигналистите носят развети червени флагчета или фенери с червена светлина през нощта и охраняват работниците, докато не се отстранят от пътя. Чл. 68. В тунелите работниците се движат внимателно - встрани от пътя, един след друг, като отпред върви водач с фенер, светещ с бяла светлина, или с факла в ръка, а последен е ръководителят на работата. Чл. 69. (1) При движение на многобройна група от работници през тунел или мост ръководителят на работата я разделя на няколко по-малки групички, всяка от които е с толкова работници, колкото може да се укрият в една ниша или площадка.
(2) Всяка малка група се движи на разстояние 50 m една от друга, с охрана опитен работник начело на групата и старши отзад.
(3) Малката група се укрива само в намиращите се пред нея по посока на движението ниша или площадка, без да се връща назад, за да не се съберат две групи в една ниша или площадка.
(4) Всяка следваща група тръгва, когато предходната преминава край ниша или площадка.
(5) Мостове с дължина до 50 m работниците преминават, след като се убедят, че не се приближава влак. Чл. 70. Когато се пресичат железният път и стрелките, не се стъпва върху релсите, между раменните релси и езика или жлебовете на стрелките.
В разделе III
Откриване и закриване на работното място Чл. 71. (1) Работното място се открива с неговото сигнализиране и поставяне на охрана.
(2) Ръководителят на работата по железния път:
1. осигурява сигнализиране на работното място съгласно Наредбата за определяне правилата за движението на влаковете, маневрената работа и подаваните сигнали в железопътния транспорт;
2. осигурява охрана на работната група;
3. разпределя работниците, инструментите и оборудването по работните места;
4. създава организация на работното място. Чл. 72. Ръководителят ръководи работата на фронт с дължина до 200 m, а при лоша видимост до 50 m. При работа на широк фронт за всяка група се назначава по един отговорник. Чл. 73. Когато се работи по железния път в мъгла, сняг, дъжд или нощно време и видимостта е по-малка от 800 m, ръководителят на работата предприема мерки за запазване живота и здравето на работниците, като усилва охраната със сигналисти от двете страни на работното място. Чл. 74. Ръководителят на работата се осигурява с извлечение за разписанията на влаковете и независимо от поставените сигналисти сам следи за приближаване на возилата, както и показанията на светофарите в района на работа. Чл. 75. При влошени метеорологични условия на мястото на работа ръководителят на работа определя режима на работа и почивки на работниците или прекратява временно работата или възлага друга. Чл. 76. (1) При работа в района на гарата ръководителят на работа:
1. уведомява дежурния ръководител движение чрез вписване в дневника за диспечерски заповеди за мястото и вида на работата, като осигурява по свое усмотрение безопасността на работниците без съдействието на дежурния ръководител движение;
2. в случаите, когато счита, че е необходимо да се предупреждава работната група за приближаването на возила в гарата, в дневника за диспечерски заповеди той и дежурният ръководител движение уточняват условията на работа, реда и начините за предварителното оповестяване за движението на возила през мястото на работа или съседните коловози.
(2) Дежурният ръководител движение се задължава да предупреждава работната група за предстоящото движение на возила чрез гаровата високоговорителна уредба, гаровите стрелочници или по друг начин. Чл. 77. При работа в стеснени места, където встрани от пътя има високи рампи, сгради, стени, огради, отвесни скали, стръмни откоси, гъсти храсти, както и работа на мостове и в тунели и всякакви препятствия, непозволяващи бързото отстраняване или укриване на работниците, ръководителят на работата преди започване на работата дава разяснения за реда и начина на отстраняване на работниците при приближаване на возило. Чл. 78. (1) При работа върху мостове и в тунели ръководителят на работата поставя сигналисти от двете страни на моста (тунела), които наблюдават и сигнализират за приближаващи се возила. При мостове и тунели с дължина до 50 m работниците изчакват преминаването на возилата извън моста (тунела). При работа върху мостове и в тунели с дължина, по-голяма от 50 m, работниците се прикриват на местата, посочени от ръководителя на работата.
(2) При мостовете всички застават от една страна на парапета или на специалните предпазни площадки, а при тунелите - в предпазните ниши. Чл. 79. При работа в тунели ръководителят на работата осигурява необходимото осветление и вентилация. Чл. 80. При лоша вентилация на тунела ръководителят на работата осигурява противогазови маски. Чл. 81. При изпълнение на работи върху мостове, тунели и по текущия път, където стеснените за работа места са по-дълги от 100 m или не позволяват бързо отместване от железния път и прикриването на работниците на безопасно място, ръководителят на работата съставя план за организация на работата. Чл. 82. Намиращите се на работното място материали, инструменти и машини се разполагат така, че да не затрудняват придвижването на работниците и бързото им освобождаване на железния път при подаване на сигнал за приближаващо возило. Чл. 83. Преди преминаването на возило ръководителят на работата своевременно подава команда за освобождаване на железния път, проверява прибирането на инструментите и материалите от пътя на габаритно разстояние и следи за отстраняването на всички работници. В случай че по пътя приближава возило или специализирани машини за ремонт и поддържане на железния път на разстояние не по-близо от 500 m до група, по сигнал от сигналистите или ръководителя на работата работниците се прибират в укритията или настрана от пътя на разстояние от крайната релса не по-малко от:
1. минимум 2 m при приближаване на влак или друго жп возило със скорост до 100 km/h;
2. минимум 4 m при приближаване на влак със скорост над 100 km/h;
3. минимум 5 m и към противоположната страна на изхвърлянето на снега и отсевките при приближаване на специализирани машини за ремонт и поддържане на железния път (пътеполагащи кранове на собствен ход, снегорин (роторен), баластопресевна машина, планировъчна машина, релсошлифовъчна машина и влак за отсевки. Чл. 84. Всички работници, работещи в групата под наблюдението и контрола на ръководителя на определената работа, са длъжни да изпълняват точно разпорежданията и указанията му. Чл. 85. При намалена видимост работи по железния път и съоръженията по възможност не се провеждат. Чл. 86. При възникване на произшествие или злополука изпълняваната в момента работа незабавно се преустановява и се вземат мерки за ограничаване на последиците. Чл. 87. Нишите в тунелите се поддържат винаги чисти и краищата им се боядисват в бяло. Чл. 88. Когато се работи с електрически, пневматични и други уреди, машини и механизми, те да се подреждат така, че работещите да не ги настъпват и да не се спъват в тях. Чл. 89. След окончателното приключване на работа работното място се закрива след прибиране на сигналите и охраната.
Глава дванадесета
РЪЧНО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЪТНОРЕМОНТНИТЕ РАБОТИ Чл. 90. Изискванията за безопасност при ръчно изпълнение на пътноремонтните работи са дадени в тази глава, а специфичните изисквания при ръчно изпълнение на определените видове работи са посочени в приложение № 3. Чл. 91. (1) В електрифицирани участъци при изпълнение на операции, при които се прекъсва целостта на релсовите нишки (смяна на релси, стрелкова част или друг елемент) за отвеждане на обратния тягов ток на всяка нишка, която се прекъсва, се поставя обходно въже от меден проводник с напречно сечение не по-малко от 95 mm2 в следната последователност:
1. свързва се обходното въже и след това започва разхлабване на скреплението;
2. след смяната на съответната релса (стрелкова част или друг елемент) и нейното захващане с наставовите връзки с болтове или заварка за съседната релса се снема обходното въже;
3. при едновременно прекъсване на двете релсови нишки в междугарие се поставят междурелсови свръзки заедно с обходните въжета.
(2) Обходното въже се охранява по време на работа.
(3) Допуска се обходното въже да се поставя и снема от ръководителя на пътноремонтните работи, когато притежава най-малко трета квалификационна група по електробезопасност. Чл. 92. При ръчно притягане или развиване на връзки и скрепления с ключове "тирфоногае-чен", "ерготен", "наставов" и др. се забранява:
1. удължаването на дръжката с тръба или други приспособления;
2. поставянето на предмети за уплътняване между гайката и ключа, когато той не отговаря на размера й;
3. завъртането на ключа при затягането на гайката с удар. Чл. 93. При работа с тирфоногаечна машина е необходимо лицето, работещо с нея, да притежава необходимите знания и да е усвоило безопасните начини за работа. За бързо отстраняване на машината от пътя при наближаващо возило се осигуряват минимум четирима работници. Чл. 94. Забранено е да се проверява с пръсти точното съвпадане на отворите между релсите и връзките. Чл. 95. След баластиране траверсите се подбиват само с изправни електрически траверсо- подбивки, като лицата, работещи с тях, инструктирани и обучени за безопасна работа с тези машини, задължително използват необходимите лични предпазни средства. Чл. 96. При ръчно подбиване на траверсите срещу подбиващия не се разрешава да стои друг човек, а двойките работници се разполагат на разстояние една от друга най-малко три междутраверсия. Чл. 97. Всяка двойка подбива на кръст съответната траверса последователно под двете релси, като преди започване на този вид работа подбиващият се уверява, че срещу него и зад него не стои човек. Чл. 98. Железен път или стрелка се оправя ръчно по ос чрез преместване (рукане) посредством лостове, които се забиват в баласта под релсите под ъгъл не по-малък от 45, сключен с вертикалната линия, и на дълбочина повече от 20 сm. При работа лостът се натиска само с ръце или тяло, а не с крак. Чл. 99. Забранено е да се стои срещу работещия с лоста работник и да се застава зад него. Чл. 100. Забранено е при отваряне на заключващия механизъм на ръчния крик за повдигане на релсо-траверсовата скара обслужващият персонал да стои зад него. Чл. 101. Забранено е реброва подложка да се изважда чрез удари с чук и други предмети. Чл. 102. При пробиване на отвори или дупки с електрическа бормашина, ако се налага удължаване на захранващия кабел, той може да бъде удължен най-много до 30 m. Кабелът се охранява от специално поставено и инструктирано лице. Чл. 103. Баластовата призма се зарива и планира с вили и лопати. Чл. 104. Работите по почистването, пресяването и планирането на баластовата призма могат да се извършат от група работници, ръководени от ръководителя на работата или от едно лице без наблюдение на ръководител. Чл. 105. Всички материали и инструменти се подреждат извън пътя на безопасно габаритно разстояние. Чл. 106. Забранено е оставянето на инструментите върху железния път или в близост до него, както и до стълбовете на контактната мрежа.
Глава тринадесета
МЕХАНИЗИРАНО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЪТНОРЕМОНТНИТЕ РАБОТИ Раздел I
Маневра с тежка пътна механизация и машини Чл. 107. Преди потегляне отговорният за маневрата машинист е задължен да:
1. се убеди, че другите машинисти от екипажа са в кабините;
2. се убеди, че под машината, пред и/или зад нея, или в непосредствената близост до нея няма други лица;
3. провери дали са затворени вратите на кабината;
4. подаде звуков сигнал. Чл. 108. Забранено е да се стои отвън по машината, на покрива и на стъпалата на кабините. Чл. 109. Забранени са слизането и качването на машината по време на движение, стоенето или сядането на стъпалата, буферите, приспособленията и др. части на машината. Чл. 110. При влизане и излизане от обръщател и през целия престой върху него обслужващият персонал е в кабините на машината. Чл. 111. Скачването с други возила се извършва от правоспособно лице само при спряна и задържана машина. Чл. 112. При скачването или разкачването се влиза внимателно под буферите, като обслужващият се придържа за специалната ръкохватка под него. Чл. 113. След скачването се излиза между буферите по посока на движението, държейки се здраво за ръкохватката под буфера. Чл. 114. Забранено е откачването и прикачването на куплите по време на движението на машината.
Раздел II
Движение до или от работното място с тежка пътна механизация и машини Чл. 115. Забранено е по време на движение на машината машинистът да се показва през прозорците. Чл. 116. Не се превозват външни лица, с изключение на контролни органи и представители на възложителя на работите. Чл. 117. При спиране на открит път (мястото на работа), преди да слезе от машината, машинистът е длъжен да огледа внимателно мястото на спиране. Това се прави особено внимателно, когато се спира на мост или водосток, при висок насип, в близост до бодливи храсти и др. Чл. 118. Забранява се слизане от машината, спряла на мост без пешеходна настилка. В такъв случай машината се придвижва бавно напред или назад до изтегляне от моста. Чл. 119. Забранено е извършването на ремонт без или със недостатъчно осветление през нощта. Чл. 120. От кабините се слиза по стълбата с лице към машината и придържане с двете ръце за перилата.
В разделе III
Работа по железния път с тежка пътна механизация и машини Чл. 121. При работа на тежка пътна механизация по железния път се спазват заводските предписания, нормативите за железопътен транспорт и правилата за безопасност при движение на машинистите в сервитута на железния път. Чл. 122. При работа в електрифициран участък се спазват безопасните габаритни разстояния до частите от контактна мрежа под напрежение. Пазят се от удар и скъсване заземителите на съоръженията, съединени с тяговата релса. Чл. 123. На всички машини на височина 3,5 m над нивото на глава релса се поставят табели с надпис с черни букви: "Внимание!","Опасно за живота!" на жълт фон и червена стрелка. Чл. 124. Когато в електрифициран участък се работи с баластопресевна машина, пътеполагащ кран, машина за полагане на релсова нишка, машина за полагане на траверси, вагони за събиране на отсевки, напрежението в контактната мрежа се изключва и мрежата се заземява по установения ред. Чл. 125. При работа, свързана с устройствата на осигурителна техника, присъства специалист, отговарящ за устройствата. Чл. 126. При работа на машината всички предпазни кожуси и ограждения, които преграждат достъпа до въртящите се и тоководещите части, са затворени. Чл. 127. Работен агрегат се намества и центрира само с помощта на хидравличните и пневматичните устройства и в никакъв случай на ръка. Чл. 128. Машината се пуска в работа едва тогава, когато машинистът се убеди, че останалите машинисти от екипажа са заели работните си места и са готови за работа, за което докладват по разговорната уредба на машината. Чл. 129. Забранено е стоенето в зоната на работните агрегати. Чл. 130. Забранено е в близост до машината да стоят лица, които не са непосредствено ангажирани в работния процес. Чл. 131. При необходимост от подгряване на някои системи не се разрешава използването на открит огън. Чл. 132. Не е разрешено за почистване да се използват леснозапалими течности и разяждащи вещества. Чл. 133. Зареждането с гориво се извършва само при изключен двигател. Чл. 134. Ако в работен режим се наложи придвижване на подбивна машина, винаги се окачват подбивните агрегати в блокиращите куки. Чл. 135. (1) При работа с шлайфмашина на многопътни железопътни линии ръководителят на работата предписва пожароопасните влакове по съседните коловози да се движат със скорост до 25 km/h.
(2) При работа върху надлези автомобилите се спират, ако съществува опасност от запалвания.
(3) При работа по железния път с дървени траверси задължително се включва оросителна система. Чл. 136. При работа с вагони за събиране на отсевки се забранява влизането във вагоните, превозването на хора върху вагоните и стоенето в близост до лентата при разтоварване. Чл. 137. При работа с баластопресевна машина не се разрешава да се стои в близост до водещите корита. Наблюдава се положението на транспортната лента за препятствия. Монтажът и демонтажът на къртачната греда се извършват, ако по съседния коловоз не се очаква да премине влак. Чл. 138. В работен режим при задействане на бутон "Стоп" двигателят се изключва, задейства се спирачката на машината и се спира движението. В този случай машината незабавно се осигурява и с ръчната спирачка. Чл. 139. При напускане на машината машинистът е задължен да се увери, че тя е обезопасена срещу самопридвижване, защитена срещу влизане в кабината на външни лица и оградена съгласно Наредбата за определяне правилата за движението на влаковете, маневрената работа и подаваните сигнали в железопътния транспорт. Чл. 140. Машинистите, работещи на работни места с установен наднормен шум, задължително ползват антифони. Чл. 141. При работа с шлайфмашина, баластопресевна машина, вагони за събиране на отсевки се ползват предпазни очила, прахозащитни маски и каски.
Раздел IV
Обслужване и ремонт на тежки пътни машини Чл. 142. Прегледите и техническото обслужване и ремонтът на тежките пътни машини се извършват на специално определено място, оборудвано с канал. Чл. 143. Преди започване на прегледа, обслужването или ремонта ръчната спирачка се натяга от двете страни на машината и под колелата се поставя по една спирателна обувка. Чл. 144. Не се разрешават прегледите, обслужването и ремонтът на машината в движение. Чл. 145. Работниците спазват габаритите на работната площадка. Чл. 146. (1) Специфичните изисквания за безопасност и здраве при работа със стрелови железопътен хидравличен кран са посочени в приложение № 4.
(2) Специфичните изисквания за безопасност при рязане и пробиване на релси с релсорезна, релсопробивна машина и газокислородна уредба са посочени в приложение № 5.
В разделе V
Работа с лека пътна механизация и машини Чл. 147. При работа с лека пътна механизация работното място по железния път се сигнализира съгласно Наредбата за определяне правилата за движението на влаковете, маневрената работа и подаваните сигнали в железопътния транспорт. Чл. 148. С лека пътна механизация имат право да работят само лица, притежаващи необходимите знания и усвоили безопасните начини за работа. Чл. 149. Лека пътна механизация се сваля и качва на железния път от определения брой работници. Свалените от пътя машини се разполагат така, че да не нарушават габарита на железния път. Чл 150. Леката пътна механизация се придвижва по железния път от едно работно място до друго при изключен двигател и със скорост до 5 km/h. Чл. 151. При наличие на наднормен шум се ползват антифони. Чл. 152. Зареждането с гориво се извършва при изключен двигател. Чл. 153. Ремонтът и профилактиката на лека пътна механизация се извършват от определени за тази цел лица. Забраняват се каквито и да са ремонтни работи от неквалифицирани работници. Чл. 154. При проверка на железния път от дефектоскопната група се спазват следните правила:
1. извършва се под ръководството на най-опитния дефектоскопист; в зависимост от плана и профила на участъка и интензивността на движението на влаковете се уточняват броят и съставът на охраната, която не може да е по-малко от две длъжностни лица;
2. движението на дефектоскопната количка в района на гара и в междугарие се извършва по условията за движение на лекопреносими возила съгласно Наредбата за определяне правилата за движението на влаковете, маневрената работа и подаваните сигнали в железопътния транспорт;
3. преди започване на измерването ръководителят на железопътния участък (или негов заместник) провежда инструктаж на дефектоскопната група; инструктажът се регистрира в книгата за ежедневен инструктаж, която се съхранява от лицето, извършило инструктажа;
4. групата по охрана е снабдена с необходимите сигнални принадлежности.
ЧАСТ ЧЕТВЪРТА
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ЗДРАВЕ ПРИ РАБОТА ПО КОНТАКТНАТА МРЕЖА Глава четиринадесета
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Ст. 155. Изискванията за безопасност и здраве при работа по устройствата и системите на електроснабдяването и електрозахранването на железопътния транспорт са определени в действащите наредби (правилници) за безопасност и здраве при работа в електрическите уредби и по електрическите мрежи. Чл. 156. Специфичните изисквания за безопасност и здраве при работа по железопътната контактна мрежа с напрежение 25 kV се определят в тази част.
Раздел I
Обучение и проверка на знанията по безопасност при работа Чл. 157. Изискванията, обучението и проверка на знанията за безопасност при работа на длъжностните лица, примерните форми на протокол за проведен изпит за квалификационна група, за дневник от протоколи за изпит за квалификационна група и издадени удостоверения за придобита квалификационна група за безопасност при работа са в съответствие с действащите наредби (правилници) за безопасност и здраве при работа в електрически уредби и електрически мрежи. Чл. 158. (1) Специфичните примерни изисквания за квалификация на длъжностните лица при работа в електрифицирани железопътни участъци са посочени в приложение № 6. Квалификацията се определя чрез квалификационна група за безопасност при работа в електрически уредби и мрежи, наричана накратко "квалификационна група за електробезопасност".
(2) В зависимост от заеманата длъжност и изпълняваната работа в съответствие с действащите наредби за електробезопасност и тази наредба работодателят определя необходимата квалификационна група. Чл. 159. (1) Квалификационна група се придобива, потвърждава или променя при:
1. постъпване на работа;
2. промяна на длъжност, изискваща друга квалификационна група;
3. промяна на характера на работата или дейността, които водят до промяна на риска;
4. прекъсване на работата по заеманата длъжност за повече от 60 дни;
5. периодичните проверки;
6. при документирани нарушения на тази наредба;
7. нареждане за провеждане на извънреден изпит.
(2) Периодични проверки се извършват ежегодно на:
1. длъжностните лица от оперативния и ремонтния персонал, непосредствено извършващи оперативно обслужване и ремонт на контактната мрежа и съоръженията към нея;
2. длъжностните лица, които при определени случаи извършват манипулации по контактната мрежа.
(3) Периодични проверки се извършват на две години на:
1. длъжностните лица, свързани с оперативното обслужване и ремонта на контактната мрежа, но неизвършващи непосредствени действия по нея;
2. всички работници на електрифицирани железопътни участъци.
Раздел II
Изисквания към командирования персонал Чл. 160. Командированите работници по контактната мрежа са задължени да носят със себе си удостоверенията за квалификационна група. Чл. 161. На командирования персонал се разрешава да извършва всички видове работи в съответствие с квалификационната група, която те притежават, с изключение на правата за издаване на наряд. Нарядът за работа се издава и инструктажът на командирования персонал се провежда само от персонала на поделението, в което се извършва работата. Чл. 162. Целият командирован персонал се инструктира и запознава със схемата за секциониране и нейните особености по отношение безопасността при работа от лице с не по-ниска от четвърта квалификационна група. Инструктажът се документира в книгата за инструктаж. Чл. 163. Ръководителят на подрайона, предприятието, дружеството, организацията, която командирова персонала:
1. носи отговорност за съответствието на присвоената им квалификационна група и тяхната подготовка за безопасност при работа;
2. писмено посочва лицата, които могат да бъдат отговорни изпълнители на работата. Чл. 164. През време на работата отговорност за спазване на всички изисквания за безопасност при работа носи ръководителят на групата, която извършва работата.
В разделе III
Профилактични прегледи и обходи на контактната мрежа Чл. 165. Прегледите на всички устройства по контактната мрежа (без качване на стълбовете) се извършват еднолично, без наряд, от лице с не по-ниска от трета квалификационна група след провеждане на писмен инструктаж. Чл. 166. Лицата, извършващи прегледи и обходи, спазват изискванията за безопасност при движение в районите на гари и депа и в междугария и за работа в електрифицирани участъци. Чл. 167. В тунели обходът се извършва от две лица. Чл. 168. При затягане на разхлабени кука-болтове на заземители се застава от външната страна на релсата, перпендикулярно на пътя, и се следи за приближаването на возила. Чл. 169. Лицата, извършващи обход, са длъжни да уведомяват дежурния енергодиспечер при започване и завършване на обхода.
Раздел IV
Ред за приемане и предаване на дежурство в смяна Чл. 170. (1) Редът за приемане и предаване на дежурство в смяна се определя с инструкция, утвърдена от работодателя.
(2) Приемането и предаването на дежурство в смяна се оформя със записване в оперативен дневник или ведомост, в които се подписват предаващият и приемащият дежурството в смяната. Чл. 171. Предаващият дежурството в смяна е длъжен:
1. да запознае приемащия дежурството със състоянието и режима на работа на съоръженията и с всички изменения в схемата на секциониране и управление, както и съоръженията, намиращи се в ремонт;
2. да уведоми за броя и разпределението на групите ремонтен персонал;
3. да съобщи за възникналите извънредни обстоятелства по време на дежурството. Чл. 172. Приемащият смяната дежурен е длъжен:
1. да се запознае с всички записвания в дневника, нанесени от предшестващия дежурен;
2. да запише в дневника състоянието на съоръженията и схемата за секциониране;
3. да съобщи на по-висшестоящия оперативен дежурен за встъпване в дежурство и за недостатъците, забелязани при приемане на смяната. Чл. 173. Забранява се предаването на дежурство в смяна за времето до локализиране на авария, а също и по време на извършване превключвания на съоръженията. Чл. 174. Забранява се напускането на дежурство без предаване на смяната на следващия или друг дежурен независимо от това, дали съоръженията се намират в работа, или са в резерв. Чл. 175. (1) Ръководството за ликвидиране на авариите в контактната мрежа се осъществява от съответния дежурен персонал, който в присъствието на лице от по-висшестоящия технически персонал еднолично взема необходимите решения и дава указания за възстановяване на нормалния режим. Дежурният персонал носи пълна отговорност за отстраняване на аварията.
(2) Лицето от по-висшестоящия технически персонал има право да отстрани дежурния персонал от ръководството по ликвидиране на авария, ако действията му са неправилни, като поеме върху себе си отговорността за по-нататъшния ход по ликвидирането на аварията и изпълнението на разпорежданията на по-висшестоящия дежурен персонал.
Глава петнадесета
ОРГАНИЗАЦИОННИ МЕРКИ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТ И ЗДРАВЕ ПРИ РАБОТА ПО КОНТАКТНАТА МРЕЖА Раздел I
Основни изисквания Чл. 176. Всички видове работи по съоръженията и устройствата на контактната мрежа и електропроводите се извършват при спазване на следните условия:
1. има наряд или нареждане от лица, упълномощени за това;
2. изпълнени са необходимите организационни и технически мерки, осигуряващи безопасността на работата;
3. работата се извършва най-малко от две лица. Чл. 177. (1) За да се разреши работа по контактната мрежа, ръководителят на подрайона или упълномощено лице лично или чрез дежурния от подрайона дава на дежурния енергодиспечер заявка за извършване на работа. Тя се записва в оперативните дневници в подрайона и при енергодиспечера. Въз основа на дадените заявки се изготвя нарядът за работа.
(2) Заявката се дава и потвърждение се получава съгласно утвърдения ред в НК "ЖИ".
(3) Извършването на работа по контактната мрежа в участъци, подчинени оперативно на повече от един енергодиспечер, се урежда с инструкция, изготвена от съседните предприятия (поделения). Чл. 178. Организационните мерки, осигуряващи безопасността на работите по енергосъоръженията, са:
1. определяне на лицата, отговорни за безопасността;
2. работата с наряд и с нареждане;
3. определяне състава на бригадата;
4. допускане до работа;
5. контрол по време на работа;
6. прекъсване и завършване на работата, закриване на наряда. Чл. 179. (1) Отговорни за безопасността при извършване на работа са:
1. лицето, което издава наряд или дава нареждане;
2. отговорното лице от оперативния персонал, допускащо до работа;
3. отговорният изпълнител на работата;
4. наблюдаващият по време на работа;
5. членовете на бригадата;
6. сигналистите охранители.
(2) Наряд за извършване на работата могат да издават само лица с пета квалификационна група, определени със заповед на работодателя. Препис от заповедта се изпраща на енергодиспечера.
(3) Лицата, които издават нареждания или наряд за работа, определят всички условия за безопасното й извършване и преценяват достатъчна ли е квалификацията на работниците, които ще извършват работата.
(4) За енергодиспечерски кръгове, съоръжени с телеуправление, е възможно съвместяване на функциите на оперативен персонал и допускащ до работа от сменния енергодиспечер. Чл. 180. (1) Дежурният енергодиспечер, издаващ заповед за допускане бригадите до работа, носи отговорност дали са правилни и достатъчни взетите мерки за осигуряване на безопасността на работещите съгласно заповедта за извършване на превключвания и дадените допълнителни указания за безопасност при работа.
(2) Лицата, извършващи превключвания на контактната мрежа за рампените, деповските и екипировъчните коловози, изпълняват функциите и на допускащи до работа. Чл. 181. (1) Лицето, на което е издаден наряд или е дадено нареждане за работа, е отговорно за изпълнение на работата.
(2) Отговорният изпълнител отговаря за правилната организация на работата в съответствие с технологичния процес, за предварителното инструктиране на лицата, определени за извършване на работата, за спазването от работещите на тази наредба и за осигуряването на безопасност за движението на влаковете. Той е длъжен да изпълнява точно всички мерки, взети от дежурния енергодиспечер при обезопасяване на работното място.
(3) Преди започването на работата отговорният изпълнител писмено инструктира членовете на бригадата и осигурява непрекъснат контрол, ръководство и наблюдение над всички работещи. Чл. 182. (1) При контрола наблюдаващият следи дали отделните лица изпълняват изискванията на наредбата и на други нормативни актове по безопасност и здраве при работа.
(2) При извършване на работи от "неелектротехнически" персонал наряд се издава на наблюдаващия.
Раздел II
Работа с наряд и с нареждане Чл. 183. Работата по устройствата и съоръженията се извършва:
1. с наряд, връчен лично или по куриер или предаден чрез средства за телекомуникация;
2. с нареждане, дадено непосредствено (устно), чрез телефон или радиотелефон. Чл. 184. (1) Нарядът е писмено разпореждане, в което се определят характерът на работата, подлежаща на изпълнение, мястото, времето и условията за безопасното й извършване, както и лицата, отговорни за безопасността при работата. Работата с наряд се извършва най-малко от две лица.
(2) Изпълнените и закритите наряди, както и техните копия се пазят в продължение на 60 денонощия от завършване на работата, след което могат да бъдат унищожени. Примерни образци на формуляр за наряд са дадени в приложение № 7а,б.
(3) Ако при извършване на работите са станали злополуки, нарядите се съхраняват в архива на предприятията (дружествата, организациите).
(4) В случай на изгубване или унищожаване на наряда работата се прекратява до издаването на нов наряд по установения ред. Чл. 185. С наряд се извършват следните видове работи:
1. по изключени и заземени линии и устройства;
2. при извършване на работа от строително-монтажни организации;
3. работа на височина;
4. при особени условия. Чл. 186. (1) С нареждане се извършва работа:
1. в аварийни и предаварийни случаи по заповед на дежурния енергодиспечер съгласно приложение № 8 въз основа на искане на работник с не по-ниска от четвърта квалификационна група, имащ право
VIP КОМПАНИЙ
Автомобильные дороги Черного м. ..
Сертифицированные компании
Elkabel н.э.
Сертифицированные компании
Лазурит 94 ОАО
Сертифицированные компании
Николай Маринов С. Откр. ...
Измерительная техника