Какие из следующих задач с высоким приоритетом для вашей компании сейчас?









Постановление по безопасной эксплуатации и технического надзора подъемного оборудования
Правила безопасной эксплуатации и технического надзора подъемного оборудования (принят Указ № 174 от 14 июля, 2006)
(Официальный SG 60 из 25.07.2006, с изменениями и дополнениями № 37 2007 года с поправками, внесенными № 64 от 18.07.2008 на -...... В силу с 19.08.2008 г .) Глава первая
GENERAL
Ст. 1. Постановление регламентирует требования к безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин по ст. 2, пункт. 1 Порядок проведения их технического надзора и порядок регистрации искусства. 36, пункт. 1 из технических требований к продукции (LTRP) и выдавать сертификаты физическим лицам для обслуживания, ремонта и реконструкции объектов. Ст. 2. (1) Это постановление применяется:
1. краны;
2. подъемные электрические тележки, работающих на подземных железных дорог;
3. электрические тали;
4. экскаваторы, предназначенные для работы с погрузочно-разгрузочных устройств или электромагнитом;
5. подъема власти - крюки, захваты, eletromagniti, удобрений, и т.д.;.
6. съемный подъема, висит на несущей крюк - стропы, зажимы kleshtevi, шпалы и многое другое.
7. мобильные рабочие места.
(2) Это положение относится и к композиции в объекты под пар. 1, стр. 1-3 и 7. Ст. 3. Постановление не распространяется на подъемное оборудование по ст. 2, пункт. 1, которые:
1. установлены на морских и воздушных судов в подземных выработках;
2. предназначена исключительно для научных исследований;
3. посвященный Министерства обороны.
Глава вторая
Требования к безопасной использования подъемных Раздел I ОБОРУДОВАНИЕ
Требования к развертыванию и установке лифтов в помещениях
Ст. 4. Подъемных сооружений искусства. 2, пункт. 1, пункт 1, 2, 3 и 7 должны быть развернуты и установлены в помещениях в соответствии с требованиями МЭК 14862-89 "Техника безопасности. Подъемных кранов. Расстояния безопасности и инструкции по установке и эксплуатации завода-изготовителя. Искусство . 5. Учреждений, которые установлены подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, пункт 1, 2, 3 и 7 должны иметь возможности для тестирования с нагрузкой. Ст. 6. Сайт управляется искусства полу лифта. 2, пункт. 1, пункт 1, 2 и 3 должны быть свободны от груза и других объектов для перемещения путь человека, который управляет им. Ст. 7. (1) местом действия магнитных и раскладушка краны должны быть ограждены и иметь предупредительные знаки и этикетки, чтобы предупредить опасность от падения нагрузки.
(2) не допускается в зоне крана в частности. С 1 по комнате. Ст. 8. (1) стреловых кранов для выполнения строительных работ, должен быть помещен в учреждение в соответствии с проектом, который является частью безопасность и здоровье Искусство. 10 Декрета № 2 минимальные требования для здоровья и безопасности при проведении строительных работ (опубликован в С. 37. 2004 года, корр. Нет.. 98, 2004) и которые должны включают в себя:
1. требования к мощности, высоты, дальности и другие технические характеристики кранов, которые будут установлены;
2. безопасном расстоянии от кранов власти в местах движения транспортных средств и пешеходов к существующим зданиям и сооружениям на строительные площадки и хранения товаров;
3. Меры предосторожности при монтаже и эксплуатации кранов вблизи крутых склонах и раскопки и работы на двух или более кранов на одном сайте;
4. Требования к подъемные устройства, которые будут использоваться, графические схемы подвески грузов, расположение дорог и транспорта в направлении хранения товаров;
5. меры для безопасной работы на сайте.
(2) проект под пар. 1 не требуется для развертывания стреловых кранов, установленных на автомобилях или или не самоходные шасси для подъема или опускания грузов с массой менее 80 процентов от максимальной мощности кран для профиля нагрузки. Ст. 9. (1) отверстие в плите перекрытия подъема и опускания груза от одного, расположенных в других областях должны быть заключены в стационарных стене с высоты не менее 1000 мм и толстый конверт на дно с высоты 100 мм. Открывая должны иметь световой сигнализации наличия нагрузки.
(2) Не разрешать установку основных электрических подъемников для подъема и опускания грузов через отверстие под пар. 1. Ст. 10. Минимальные расстояния от кранов или их отмены, чтобы нагрузки электрических сетей должны быть определены в правилах по безопасности и гигиене труда в электрических установках электрических и тепловых установок и электрических сетей (Сизигия 34 из 2004). ст. 11. (1) стойку мостовых кранов, не регулируются водитель должен быть защищена от контакта нагрузке здания, окружающие структуры, хранить товары и многое другое.
(2) Там должны быть не наличие или проход людей по пути движения крана под пар. 1. За проходы и дороги для людей и транспортных средств размещены защитные покрытия сохранить потенциал падения нагрузки. Ст. 12. (1) При условии, в здании будет установлен мостовой кран стоял с группой режиме К 7 К 8 или 9 K BDS 16570-86 "Техника безопасности. Подъемных кранов. Классификация режимов, или в строительстве непрерывно часа в сутки и трек для работы двух или более кранов с группой режиме K 6 той же стандартной, вдоль трассы с обеих сторон должны быть пути. Пути должны быть заключены с перилами или стены.
(2) Кловерлиф краны под пар. 1, должны иметь проходы вдоль трассы с обеих сторон, независимо от режима работы кранов. Пути должны иметь перила.
(3) ширина путей в пар. 1 и 2 не должна быть меньше 500 мм, высота проходов над ними - менее 1800 мм. Не искусство. 13. (1) В зданиях без каких-либо троп и площадок для службы краны должны быть установлены на ремонт сайтов, обеспечивая удобный и безопасный доступ к механизмам и электрические краны.
(2) расстояние от пола фиксированной сайт для ремонта низы кран менее 1800 мм на передней двери ремонт сайт должен быть установлен автоматический elektroblokirovka, что сократит напряжения основных каналов для натяжных ремонт Troleyna, чтобы открыть дверь. ст. 14. Dvugredovite кранов эксплуатируется на такси, чтобы быть установлен сайтов с перилами службы Troleyna основные проводники и устройства для сбора, если они находятся ниже пути вдоль траектории крана. Ст. 15. (1) повышение в кабине мостовых кранов, консольные kraystenni кранов и подъемных электрические автомобили, поездки на метро железные дороги установлены входные сайтов с фиксированным лестницы. Высота от пола сайты в нижних точках конструкции потолка должно быть не менее 1800 мм.
(2) Сайты под пар. 1 может быть установлен на расстоянии до 250 мм ниже кабины этаже. Горизонтальное расстояние между входом сайте и порог торможения кабины крана на сайте должна быть не менее 60 мм и не более 150 мм. Ст. 16. (1) Где дизайна или производства причинам, не могут быть установлены входные сайтов искусства. 15, пункт. 1 запись в кабине крана может быть сделано через шею перила моста, который должен иметь электрический замок для автоматического прерывания электрической энергии к крану.
(2) Вход в кабину через дверь на перила моста электромагнитного клапана допускается только при Troleyna проводников, электромагнит подачи грузовой окружены или находятся в пределах видимости земли и трогательно электрической блокировки клапана под пар. 1. Ст. 17. (1) лестнице на въезд и ремонт станций и путей по всей длине трека должна быть наклонена. Допустимая лестницы для ремонта сайтов стойки мостовые краны вертикальные.
(2) наклон лестницы до пола должно быть не более 50 . Предполагается, наклона 60 , где свободное пространство ограничено, и подняться не больше 2000 мм.
(3) ширина ступени должна быть не менее 600 мм, высотой с ноги на ногу и от пола до первого шага должны быть одинаковыми для всех компонентов, но не менее 190 мм и не более 245 мм.
(4) ступени должны быть изготовлены из материала, который исключает возможность проскальзывания и иметь толщину не менее 3 мм.
(5) наклонные лестницы должны иметь поручни с обеих сторон с высоты не менее 1000 мм.
(6) Лестницы должны быть расположены так, что это не возможно оккупантов из этих людей быть раздавленным перемещения крана или его экипажа.
(7) Лестницы высотой более 10 м должны иметь основания для выходные каждые 6 до 8 м. ст. 18. Человек, который установил подъемного оборудования требуется представить пользователю доклад, заявив, что защита от стресса на связи и измерение сопротивления заземляющих устройств и изоляции силовых линий соответствии с Постановлением № 3 2004 года блок электрических установок и линий электропередач (Сизигия 90 и 91 2004).
Раздел II
Железные дороги
Ст. 19. (1) дизайн для монтажа следы подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, пункт 1, 2, 3 и 7 должны содержать:
1. Расчеты на трассе для нагрузки в работе лифтового оборудования;
2. ограничения на общую отделкой, упругой урегулирования под бегуном и допуски для калибровки и разрыв между головки рельса;
3. типа железных дорог, чтобы связаться рельсов друг к другу и к балкам, балки или панели разрыв между рельсами, Есть подкладки под железнодорожным, строительство и метод установки;
4. тип секций и длины балки, балки или панели, расстояние между шпалами;
5. Тип материалов и размеры балласта слоем, балки или панели;
6. допустимый минимальный радиус кривизны криволинейных участков дороги;
7. Структура конца поддерживает;
8. способ заземления трек;
9. путь для дренажа на треке - башни и козловых кранов;
10. место крана на основе нерабочее положение - для кранов на открытом воздухе.
(2) При установке клапана на существующие пути к осуществляться расчеты в частности. 1, стр. 1.
(3) Лица, установленных треки должны соответствовать проектных решений осуществляется проект под пар. 1. Ст. 20. Если производитель не указан допуски на размеры треков, максимально допустимых отклонений, должны соответствовать данным, указанным в приложениях 1 и № 2. Ст. 21. Железных дорог, которые стрелками или круги и обратные переходы для пересечения подъема объекта или его корзину от одного трека к другому, быть оборудованы с учетом следующих требований:
1. чтобы предотвратить разобщенность двух вступил треков, но и железнодорожных рельсов с обратной стрелкой или круг, место запирающие устройства, которые обеспечивают, чтобы держать двух рельсов вступил друг друга, эти устройства должны иметь электрический замок против движения подъема объекта или в его устройстве nezastoporeno инвалидной коляске, такие как механизмы ручного управления электрическим замком разрешено заменить с помощью механических средств;
2. razedinyaemite железнодорожные пути и рулевые тяги и обратного круги должны иметь автоматические устройства, работающие по предотвращению наступления подъемного оборудования и его председателя пути;
3. Напряжение провода Troleyna подъемные механизмы, дирижер управления стрелками и elektroaparatite тормоза должны быть представлены через общий выключатель. ст. 22. Треки должны соответствовать технической документации производителя подъемного оборудования.
В разделе III
Требования к безопасности обслуживания, поддержания и использования подъемного оборудования
Ст. 23. Пользователь должен позволить эксплуатацией грузоподъемных машин только тогда, когда соблюдение основных требований была сертифицирована декларации о соответствии и соблюдения соответствии с действующими нормами объектов искусства. 7 LTRP. Ст. 24. Оператор подъемного оборудования требуется:
1. личную ответственность или назначить одного или нескольких лиц, ответственных за безопасную эксплуатацию объектов и представлять технические надзорных органов;
2. (С изменениями SG. 37 из 2007) назначить управления подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, стр. 1, 4 и 7 только водителей, которые имеют соответствующий уровень компетенции в постановление № 1 от условий для приобретения и признания квалификаций для осуществления профессионального управления краны и мобильные рабочие станции (SG № 28 от 2002 года, с изменениями и дополнениями № 39 от 2006), или обучение в рамках пункта 3 человек....;
3. (С изменениями SG. 37 из 2007) для установления политики и обеспечить обучение для лиц, которые управляют подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, пункт 2 и 3, и управление краны и мобильные рабочие станции для управления, которые не требуют квалификации в соответствии с Постановлением № 1 на условиях приобретения и признания квалификаций для осуществления профессионального управления кранами и мобильных рабочих станций;
4. обеспечить против подпись ответственного лица по пункту 1 и управленческого и обслуживающего персонала с инструкцией по эксплуатации искусства. 46, пункт. 1, стр. 2 LTRP;
5. обеспечить техническое обслуживание, ремонт и реконструкцию подъемных сооружений будет осуществляться только лицами, которые зарегистрированы по ст. 36, пункт. 1 LTRP как лиц, участвующих в этой деятельности;
6. для предотвращения эксплуатации лифтов, которые не обеспечивают поддержание лица в соответствии с разделом 5. ст. 25. Создатели искусства. 24, пункт 1:
1. Не допускается использование подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, стр. 1-4 и 7 сотрудников, которые не обладают соответствующим уровнем компетенции в постановление № 1 от условий для приобретения и признания квалификаций для осуществления профессионального управления краны и мобильные рабочие станции или не тренировался под ст. 24, стр. 3;
2. поручил обслуживающего персонала:
а) надлежащей подвески груза;
б) соответствие с датчиками для укладки;
в) создание надлежащих стрелы мобильные краны и мобильные рабочие станции;
3. выполнять операции инструкции искусства. 46, пункт. 1, стр. 2 LTRP и управления персоналом для ее осуществления. Ст. 26. Подвеска с помощью предварительно крепления грузов на крюки грузоподъемных машин в управлении комнате принимаются лица, которые поручено в соответствии со ст. 27 до подвешенных грузов. Ст. 27. Пользователь, необходимых для обеспечения реализации и документации первоначальные и ежегодные обучения и тестирования знаний тех, подвешенных грузов для подъемного оборудования, именуемое в дальнейшем "железной дороге", и тех, кто управляет подъемного оборудования в соответствии с требованиями постановления , инструкция по безопасной эксплуатации объектов и инструкции произведение искусства. 46, пункт. 1, стр. 2 LTRP. Ст. 28. (1) маневровых и тревогу среди тех, кто управляет подъемного оборудования осуществляется с помощью сигналов в соответствии с приложением № 8 ст. 6 Правил № 4 для знаков и сигналов по охране труда и противопожарной защиты (Сизигия 77 из 1995) или по телефону или по радио.
(2) Там не будет подъема грузов, где нет прямой видимости между лицом, управляющим подъемного оборудования и нагрузки, если нет прямой видимости или не предоставлена по телефону или радиосвязи между железной дороге и лицом, управляющим объекта. Ст. 29. (1) основной искусства. 24, п. 1, должны выполнить проверку функциональности сменных подъема каждый месяц, и стропы - каждые 10 дней. Результатах испытаний.
(2) железной дороге необходимо перед началом работы, чтобы проверить функциональность сменных подъема.
(3) Там должны быть не использование неисправных и не веса и изменчивый характер груза подъема поддонов, ящиков и контейнеров. Ст. 30. Лица, которые управляют подъемного оборудования по ст. 2, пункт. 1, стр. 1-4 и 7 необходимо перед началом работы, чтобы проводить осмотр и функциональные проверки подъемного оборудования и ежедневно записывать результаты проверок и инспекций в сдвиг журнала. Ст. 31. Подъемное оборудование не должно использоваться в окружающей среде или технические характеристики отличаются от тех, записанных в технической документации объекта. Ст. 32. Не се допуска повдигателните съоръжения, пуснати на пазара преди 23 април 2003 г., чиито механизми за повдигане имат триещи или сцепни съединители, да се използват за повдигане на разтопен метал, експлозивни, токсични и силно токсични вещества и съдове, намиращи се под налягане. Чл. 33. Преместването на товари над покриви на сгради, в които се намират хора, трябва да се извършва под ръководството на лицето по чл. 24, т. 1. Чл. 34. (1) Повдигането и преместването на товари с повече от един кран се извършва по проект на ползвателя на крана и под ръководството на лицето по чл. 24, т. 1.
(2) Проектът по ал. 1 трябва да съдържа схемите за привързване и преместване на товара, вида на товарозахващащите органи и приспособления, последователността на изпълнение на отделните операции, положението на товароподемните въжета, изискванията към състоянието на подкрановия път и други изисквания за безопасност.
(3) При повдигане на товари с повече от един кран натоварването на всеки отделен кран не трябва да превишава неговата товароподемност съгласно товарната му характеристика. Чл. 35. (1) Ползвателите на повдигателните съоръжения с изключение на сапаните трябва да поставят върху тях табелки, на които ясно и трайно са означени товароподемността и регистрационният номер на съоръжението.
(2) На радиоуправляемите кранове трябва да се поставят добре видими табели с текст "радиоуправляем кран" с височина на шрифта не по-малка от 150 mm. Чл. 36. (1) Лицата, които управляват мостови и придвижващи се конзолни кранове, по време на работа трябва да заключват входовете за пътеките по дължината на релсовите пътища.
(2) Присъствието на лица на релсовите пътища и на пътеките по дължината им за обслужване на крановете по ал. 1 се допуска само с писмено разрешение на лицето по чл. 24, т. 1. Чл. 37. (1) Инструкцията за работа трябва да има съдържание съгласно чл. 46, пункт. 1, т. 2 ЗТИП, като определя:
1. реда за привързване и окачване на товарите и използваните за целта товарозахващащи приспособления;
2. реда и начините за придвижване, завъртане и складиране на товарите;
3. реда за подаване на сигнали между прикачвачите и лицата, които управляват повдигателни съоръжения;
4. реда за безопасно спускане на машиниста на крана от кабината при принудително спиране на крана извън пределите на входната площадка - за мостови и придвижващи се конзолни кранове, които нямат пътеки по дължината на релсовите си пътища;
5. реда за предаване на управлението на радиоуправляем кран от един команден блок на друг.
(2) Лицата, които управляват повдигателните съоръжения, и прикачвачите са длъжни да извършват товаро-разтоварните работи, като спазват изискванията на инструкцията по ал. 1. Ст. 38. (1) Ползвателите на повдигателните съоръжения трябва да предоставят срещу подпис на прикачвачите и на лицата, които управляват повдигателните съоръжения, графични схеми за начините на привързване на товарите.
(2) Прикачвачите и лицата, които управляват повдигателни съоръжения, трябва да извършват товаро-разтоварните работи в съответствие с графичните схеми по ал. 1. Ст. 39. Стрелови кранове и подвижни работни площадки се установяват по начин, осигуряващ разстояние не по-малко от 1000 mm между въртящата се част на крана или площадката и околните стени, товари или други предмети. Чл. 40. (1) При необходимост от използване на изнасящите се опори на стрелови кранове и подвижни работни площадки трябва да се използват всички техни изнасящи се опори и под тях да се поставят подложките, които са инвентарна принадлежност на съоръженията.
(2) Не се допуска установяване на повдигателните съоръжения по ал. 1 върху нетрамбована почва, върху основа, под която има подземни комуникации, или върху площадки с наклон, по-голям от посочения в техническата документация на повдигателното съоръжение. Чл. 41. Опорите на стрелови кранове се установяват в близост до неукрепени скатове, насипи и изкопи при спазване на изискванията на т. 1.27 и 1.28 от приложение № 1 към чл. 2, пункт. 2 от Наредба № 2 за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строителни и монтажни работи (обн., ДВ, бр. 37 от 2004 г.; попр., бр. 98 от 2004 г.). Чл. 42. Ползвателят на повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 4 и лицата, които управляват повдигателните съоръжения, не трябва да допускат:
1. лица, които не участват в товаро-разтоварните работи, да присъстват в местата, предназначени за повдигане, преместване и поставяне на товарите, и в обхвата на повдигателните съоръжения;
2. присъствието на хора, включително и на прикачвачите, при повдигане и спускане на товари близо до стени, колони, складирани материали, вагони, машини и др.;
3. присъствието на хора под повдигнат товар; допуска се прикачвачът да се намира около товара, ако той е на височина не по-голяма от 1000 mm;
4. повдигане и спускане на товари върху платформи на превозни средства в присъствието на хора върху платформата; допуска се присъствие на прикачвачи върху платформите, когато товаро-разтоварните работи се извършват посредством кран с кука, от кабината на който има добра видимост на пода на платформата и има възможност прикачвачът да се отдалечи на безопасно разстояние от повдигнатия товар;
5. присъствието на хора в зоните на действие на магнитни и грайферни кранове по време на тяхната работа;
6. намаляване на минималните разстояния по чл. 10;
7. използването на повдигателните съоръжения за повдигане на хора;
8. при прекъсване на работа товарът да се оставя в повдигнато положение;
9. качването на хора на повдигателното съоръжение по време на движението му;
10. товаренето и разтоварването на товарни автомобили, когато в кабините им има хора;
11. работа на повдигателните съоръжения с неработещи или неизправни предпазни устройства, контролни уреди, спирачки или звуков сигнал;
12. работа при силни валежи или недостатъчна осветеност на работната площадка;
13. боядисването на стоманени вериги и куки;
14. складирането на товари в неустойчиво положение;
15. буксирането на един кран с друг. Чл. 43. Лицата, които управляват повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 4, са длъжни:
1. да изключват главния прекъсвач на електрическото захранване при необходимост от преглеждане, ремонтиране и регулиране на механизмите и електрообзавеждането на повдигателното съоръжение и при излизане на хора на площадките на крановете мостови тип;
2. да повдигат предварително товара на височина не по-голяма от 200 - 300 mm за проверка на правилното му привързване и окачване и за сигурното действие на спирачката и да поставят преместения товар на места, които не позволяват падането, обръщането или приплъзването му;
3. да преместват товарите на височина не по-малка от 500 mm над височината на предметите, намиращи се по пътя на преместването;
4. да изключват електрическото захранване на крановете и да заключват кабините им след приключване на работа, а крановете, които имат релсозахватни устройства - да закотвят към релсите на площадките за домуване;
5. да съхраняват на недостъпно място командните блокове на радиоуправляемите кранове след приключване на работата с тях;
6. да не повдигат товари, намиращи се в неустойчиво положение или окачени на единия рог на двурога кука;
7. да не влачат товара и да не придвижват посредством куката вагони и други платформи без използване на направляващи ролки, които да осигуряват вертикално положение на товарните въжета;
8. да не освобождават чрез крана притиснати от товари сапани, въжета или вериги;
9. да не допускат прикачвачите да теглят или дърпат товара по време на повдигането или преместването му; допуска се за направляване на дългомерни или обемисти товари да се използват прътове с куки или въжета;
10. да не използват крайните прекъсвачи като работни органи за автоматично спиране на механизмите на повдигателното съоръжение;
11. да не включват механизмите на повдигателното съоръжение, когато върху него или на релсовия път има хора; допуска се изключение за лицата, които извършват прегледи и ремонти, като включването на механизмите се извършва само по сигнал на тези лица;
12. да не завъртат стрелата на движещ се кран;
13. да поставят стрелата на придвижващ се без товар стрелови кран в посоката на неговото движение;
14. да спазват изискванията в инструкцията за експлоатация на производителя за положението на стрелата по време на придвижване на стрелови кран с товар. Чл. 44. Ползвателят и машинистите на подвижни работни площадки не трябва да допускат:
1. площадката да работи с неизправни предпазни устройства, контролни уреди или спирачки, без изнесени стабилизатори и без да е нивелирана;
2. работа при недостатъчна видимост, силни валежи или при скорост на вятъра, надвишаваща скоростта, посочена в техническата документация на площадката;
3. да се влиза и излиза на площадката през прозоречни и други отвори на сградите. Чл. 45. (1) Прикачвачите са длъжни да използват сапани с товароподемност, съответстваща на теглото на товара, и с ъгъл между клоновете им не по-голям от 90 . Допуска се използването на сапани с по-голям ъгъл между клоновете им, когато това е маркирано върху тях.
(2) Прикачвачите са длъжни да не теглят или дърпат товара по време на повдигането или преместването му. Чл. 46. Ползвателят на товарозахващащи приспособления е длъжен да използва само приспособления, върху които трайно е маркирана товароподемността им. Чл. 47. Машинистите на радиоуправляем кран, чието управление се осъществява от повече от един команден блок, трябва да използват разговорна уредба, когато между тях липсва визуална връзка. Чл. 48. Ползвателят трябва да осигури провеждането на всички прегледи, обслужвания, ремонти и регулировки на повдигателните съоръжения и техните устройства съгласно инструкцията за експлоатация на производителя. Чл. 49. Извършените ремонтни работи на повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 4 и 7 се записват в ремонтен дневник от лицето по чл. 24, т. 1. Чл. 50. Ползвателят, ръководителят на предприятието и обслужващия персонал са длъжни да не допускат експлоатация на повдигателните съоръжения, когато:
1. не зарегистрированы властями для технического надзора;
2. Для того, чтобы начальное технического обзора или аудита акт был введен выяснилось, что объект не подходит для безопасной эксплуатации;
3. не е извършен технически преглед на съоръженията съгласно чл. 71, ал. 1, т. 1 - 7;
4. се управляват от лице, което не притежава необходимата правоспособност;
5. нямат нанесена маркировка за съответствие със съществените изисквания на приложимите наредби по чл. 7 LTRP;
6. престанат да съответстват на нормативните изисквания за устройство или безопасна експлоатация и/или са констатирани повреди или неизправности, които не осигуряват безопасната експлоатация на съоръжението. Чл. 51. Ползвателят е длъжен да не допуска експлоатацията на повдигателни съоръжения, чиито детайли или сглобени единици подлежат на бракуване.
Раздел IV
Норми за бракуване
Ст. 52. Детайлите и сглобените единици на повдигателните съоръжения се бракуват съгласно нормите в този раздел, ако в документацията на съоръженията не са посочени други норми. Чл. 53. Стоманените въжета се бракуват съгласно нормите, определени в БДС ISO 4309. Чл. 54. Сапаните от синтетични влакна се бракуват съгласно изискванията за бракуване в инструкцията за експлоатация на производителя. Чл. 55. Товароподемните вериги на повдигателните съоръжения се бракуват при наличие на пукнатини, при износване на звено на веригата с повече от 10 на сто от първоначалния му диаметър или при удължаване на звено с повече от 3 на сто. Чл. 56. Куките на повдигателните съоръжения се бракуват при наличие на пукнатини или когато износването им в мястото на окачване на товара е по-голямо от 10 на сто от първоначалната височина на тяхното сечение. Не се допуска ремонт на куките чрез наваряване на метал. Чл. 57. Ходовите колела на количките и крановете се бракуват при наличие на пукнатини, при износване на реборда им над 50 на сто от първоначалната му дебелина или износване на повърхността на търкаляне, което е намалило началния им диаметър с повече от 2 на сто. Чл. 58. Барабаните на механизмите за повдигане се бракуват, когато имат пукнатини или износването на каналите им е по-голямо от 2 mm. Чл. 59. Ролките на повдигателните съоръжения се бракуват при износване на каналите им с повече от 40 на сто от първоначалния им радиус.
Глава третья
ТЕХНИЧЕСКИ НАДЗОР Раздел I
Генеральная
Ст. 60. Органи за технически надзор на повдигателните съоръжения са:
1. Председатель Государственного агентства по метрологии и техническому надзору (SAMTS) через Главное управление Государственной инспекции по техническому надзору (DG IDTN ");
2. лица и структурнообособени части на предприятия или организации, получили лицензия от председателя на ДАМТН по реда на Наредбата за условията и реда за издаване на лицензии за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност и за реда за водене на регистър на съоръженията, приета с Постановление № 187 на Министерския съвет от 2000 г. (обн., ДВ, бр. 79 от 2000 г.; изм. и доп, бр. 115 от 2002 г., бр. 17 от 2003 г. и бр. 104 от 2004 г.). Чл. 61. (1) Обектите, в които функционират повдигателни съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 и 2, се изграждат по инвестиционни проекти, заверени от органите за технически надзор. На заверяване подлежат частите на инвестиционните проекти, които се отнасят до монтирането в обектите на повдигателните съоръжения.
(2) Органите за технически надзор извършват експертиза на проектите по ал. 1 в 20-дневен срок от получаването им, заверяват проектите или отказват да ги заверят и писмено уведомяват заявителя.
(3) Органите за технически надзор заверяват с подпис и печат проектите по ал. 1, когато предвидените проектни решения съответстват на изискванията на наредбата, а когато не съответстват, органите за технически надзор мотивират писмено отказите си да заверят проектите. Чл. 62. (1) Ремонтът на повдигателните съоръжения се извършва по техническа документация, заверена от органите за технически надзор по реда и в срока по чл. 61, ал. 2 и 3 за съответствието им с изискванията на наредбата.
(2) Техническата документация по ал. 1 трябва да съдържа всички чертежи, данни за използваните материали, за местата и методите за осъществяване на безразрушителен контрол и други документи за елементите, които се заменят, ремонтират или преустройват.
Раздел II
Регистриране на повдигателните съоръжения
Ст. 63. (1) Ползвателите на повдигателни съоръжения са длъжни в 10-дневен срок след монтирането им, но преди пускането им в експлоатация да ги регистрират пред органите за технически надзор.
(2) Ползвателите на повдигателни съоръжения, които подлежат на технически надзор от органа по чл. 60, т. 1, са длъжни да ги регистрират в регионалните отдели на ГД "ИДТН", на чиято територия ще се експлоатират.
(3) Ползвателите на повдигателни съоръжения, които подлежат на технически надзор от органа по чл. 60, т. 2, са длъжни да ги регистрират пред избран от тях орган. Чл. 64. (1) Регистрирането на повдигателните съоръжения се извършва по писмено заявление на ползвателите им, в което се посочват:
1. данни, идентифициращи ползвателя;
2. данни за мястото на монтажа и/или експлоатацията на съоръжението.
(2) приложения под пар. 1 являются:
1. Версия бумаги;
2. паспорт или друг документ на производителя, съдържащ техническите данни и характеристики на повдигателното съоръжение;
3. инструкцията на производителя за монтаж и експлоатация на повдигателното съоръжение;
4. декларация за съответствие със съществените изисквания, определени в приложимите за повдигателното съоръжение наредби по чл. 7 LTRP.
(3) В зависимост от вида на повдигателното съоръжение към заявлението по ал. 1 се прилагат и:
1. принципни кинематични, електрически, хидравлични и пневматични схеми - за съоръженията по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 5 и 7;
2. диаграми на товарните характеристики - за съоръженията по чл. 2, пункт. 1, т. 1, 4 и 7;
3. монтажни чертежи на съоръжението и съставните му части - за съоръженията по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 5 и 7;
4. проектът на релсовия път по чл. 19, пункт. 1 и протоколът по чл. 18 - за съоръженията по чл. 2, пункт. 1, т. 1, 2, 3 и 7;
5. паспорт на устройството за радиоуправление, електрическа схема на свързването му и инструкция за експлоатация - за радиоуправляеми повдигателни съоръжения.
(4) Допуска се при регистрирането на съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 6 да се представя една обща ревизионна книга за максимум 6 броя съоръжения.
(5) (Доп., ДВ, бр. 37 от 2007 г.) Декларацията за съответствие по ал. 2, т. 4 не се изисква за повдигателни съоръжения, пуснати на пазара на Република България преди влизането в сила на приложимите за съоръжението наредби по чл. 7 ЗТИП. Чл. 65. (1) Заявлението за регистриране и представените документи се проверяват от органите за технически надзор в срок 10 работни дни от получаването им.
(2) Где инспекции в соответствии с пар. 1 не бъдат констатирани непълноти в представените документи и/или несъответствия на декларацията за съответствие по чл. 64, ал. 2, т. 4, органите за технически надзор регистрират повдигателното съоръжение. Отказът за регистрация се мотивира писмено. Чл. 66. Ползвателят е длъжен да уведоми органа за технически надзор, пред когото е регистрирал повдигателното съоръжение, за всяко преустройство на съоръжението и да му представи следните документи:
1. обяснителна записка за извършените промени;
2. техническата документация, по която е извършено преустройството;
3. удостоверения за качеството на материалите и съставните части, използвани при преустройството;
4. декларация за съответствие със съществените изисквания, определени в приложимите за повдигателното съоръжение наредби по чл. 7 ЗТИП. Чл. 67. При промяна на ползвателя на повдигателно съоръжение новият ползвател е длъжен в 10-дневен срок от настъпване на промяната да уведоми за нея органа за технически надзор, който е регистрирал съоръжението. Чл. 68. (1) пользователь может в любое время, чтобы изменить лицо искусства. 60, т. 2, което осъществява технически надзор на повдигателното съоръжение.
(2) В случае каких-либо изменений в пар. 1 ползвателят е длъжен да регистрира повдигателното съоръжение пред новоизбрано лице по чл. 60, т. 2, като му предостави досието по чл. 80.
(3) В случаях, предусмотренных пункт. Пользователь отправляет лицо по ст. 60, т. 2, което първоначално е регистрирало повдигателното съоръжение, писмено искане за предоставяне на досието по чл. 80, което съхранява. Лицето е длъжно да предостави досието в 7-дневен срок от получаване на искането. Чл. 69. Когато повдигателно съоръжение се бракува, в 10-дневен срок ползвателят му е длъжен да уведоми за това органа за технически надзор, пред който съоръжението е регистрирано. Чл. 70. Технический надзор властей по ст. 60, т. 2 уведомяват всяка година до 31 януари ГД "ИДТН" за регистрираните и снетите от регистрация през предходната година повдигателни съоръжения.
В разделе III
Технические обзоры и аудита
Ст. 71. (1) Органите за технически надзор извършват следните технически прегледи на регистрираните повдигателни съоръжения:
1. начально - после записи;
2. периодични:
а) на повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 5 и 7 - най-малко един път на 2 години;
б) на сменяемите товарозахващащи приспособления - най-малко един път на 6 месеца;
3. периодични със статично и динамично изпитване - най-малко един път на 4 години - за повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 5 и 7;
4. след преустройство;
5. когато не са експлоатирани повече от една година;
6. след ремонт на носещите конструкции или смяна на носещи елементи, механизми за повдигане, товароподемни куки, въжета за повдигане или ролкови блокове;
7. след демонтиране и монтиране на друго работно място;
8. внезапной;
9. по искане на ползвателя на повдигателното съоръжение.
(2) За извършване на техническите прегледи по ал. 1, т. 1, 4 - 7 и 9 ползвателите на повдигателни съоръжения са длъжни да отправят писмено заявление до органите за технически надзор, които са регистрирали съоръженията. Прегледите се извършват в двуседмичен срок от получаването на заявлението.
(3) Датите за извършване на техническите прегледи по ал. 1, т. 2 и 3 се определят от органите за технически надзор и се съобщават най-малко 10 дни предварително на ползвателя на съоръженията.
(4) Техническите прегледи на повдигателните съоръжения, чийто технически надзор се осъществява от органа по чл. 60, т. 1, които са преместени извън обхвата на териториална компетентност на регионалния отдел на ГД "ИДТН", пред който са регистрирани, се извършват от инспектори на регионалния отдел на ГД "ИДТН", на чиято територия се експлоатират съоръженията.
(5) Техническите прегледи се извършват в присъствието на ползвателя на повдигателното съоръжение или на лицето по чл. 24, т. 1. Чл. 72. Ползвателят е длъжен да осигури на инспекторите на ГД "ИДТН" всички необходими за извършването на техническите прегледи уреди, инструменти, контролни тежести, електроенергия, правоспособен персонал и лични предпазни средства. Чл. 73. (1) При първоначалния технически преглед се извършва:
1. проверка за наличието на маркировка за съответствие, когато такава се изисква от приложимите наредби по чл. 7 LTRP;
2. проверка за съответствието на повдигателното съоръжение с документите по чл. 64, ал. 2 и 3;
3. проверка за спазване на изискванията на глава втора, раздели I и II;
4. външен преглед на съоръжението и функционално изпитване на действието на механизмите, електрообзавеждането, предпазните устройства и хидравличната система;
5. статично изпитване;
6. динамично изпитване.
(2) При първоначалния преглед на повдигателни съоръжения, които са пуснати на пазара в сглобен вид, не се извършва статично и динамично изпитване, ако не са изминали повече от 12 месеца от датата на издаване на декларацията за съответствие по чл. 64, ал. 2, т. 4.
(3) При техническите прегледи по чл. 71, ал. 1, т. 4 не се извършва статично и динамично изпитване, ако не са изминали повече от 12 месеца от датата на издаване на декларацията за съответствие по чл. 66, т. 4. Чл. 74. При техническите прегледи по чл. 71, ал. 1, т. 2 и 8 се извършват проверките и изпитванията по чл. 73, ал. 1, т. 2, 3 и 4, а при техническите прегледи по чл. 71, ал. 1, т. 3 - 7 - проверките и изпитванията по чл. 73, ал. 1, т. 2 - 6. Чл. 75. (1) Статичното изпитване на товароподемните кранове и подвижните работни площадки се извършва в продължение на 10 min с товар, превишаващ с 25 на сто товароподемността на съоръженията. Изпитването е успешно, ако не настъпи отпускане на товара или платформата на подвижната работна площадка и не се открият пукнатини, разрушаване на елементи или остатъчни деформации.
(2) Статичното изпитване на стрелови кран и на подвижна работна площадка стрелови тип се извършва при най-голям обсег на стрелата, а на подвижна работна площадка конзолен тип - при най-голям обсег на конзолата.
(3) Статичното изпитване на сменяеми товарозахващащи приспособления се извършва с товар, превишаващ с 50 на сто товароподемността им. Чл. 76. При динамичното изпитване на повдигателните съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 1 - 4 и 7 се проверява работата на механизмите и спирачките с товар, превишаващ с 10 на сто товароподемността им, като неколкократно се извършва повдигане, спускане и придвижване на товара. Изпитването е успешно, ако не се получат повреди на механизмите, а задвижването и спирачките функционират в съответствие с определените режими на работа. Чл. 77. (1) След извършване на първоначалния технически преглед органите за технически надзор заверяват с подпис и печат ревизионната книга по чл. 64, ал. 2, т. 1, предават я на ползвателя за съхранение и издават акт за първоначален технически преглед, който съдържа:
1. вида на извършените проверки и изпитвания и резултатите от тях;
2. заключение за годността на съоръжението за безопасна експлоатация;
3. разрешение или отказ за пускане в експлоатация - за съоръженията, за които няма наредби по чл. 7 LTRP;
4. время выполнения периодического обзора.
(2) Актът по ал. 1 се предоставя на ползвателя срещу подпис. Чл. 78. (1) Органите за технически надзор записват резултатите от техническите прегледи по чл. 71, ал. 1, т. 2 - 9 в ревизионните книги на повдигателните съоръжения, като попълват ревизионен акт, който съдържа:
1. констатираните неизправности, нарушения и други несъответствия с изискванията на наредбата и/или техническата документация на съоръжението;
2. заключение за годността на съоръжението за по-нататъшна безопасна експлоатация и при какви условия може да се експлоатира;
3. Срок следующего периодического обзора.
(2) Ползвателите са длъжни да предоставят ревизионните книги на повдигателните съоръжения при поискване от органите за технически надзор.
(3) инспекторов Генерального директората IDTN "могут быть записаны в ходе проверки требований книги по искусству. 49, пункт. 1, пункт 1 LTRP.
(4) Где технической экспертизы искусства. 71, ал. 1 органите за технически надзор по чл. 60, т. 2 установят, че повдигателното съоръжение не е годно за по-нататъшна безопасна експлоатация, са длъжни писмено да уведомят за това регионалния отдел на ГД "ИДТН". Чл. 79. (1) Инспекторите на ГД "ИДТН" писмено разпореждат спиране на експлоатацията на повдигателните съоръжения, когато:
1. престанат да съответстват на нормативните изисквания за устройство или безопасна експлоатация и/или са констатирани повреди или неизправности, които не осигуряват безопасната експлоатация на съоръжението;
2. на съоръженията не е извършен технически преглед съгласно чл. 71, ал. 1, т. 1 - 7;
3. не зарегистрированы властями для технического надзора;
4. Для того, чтобы начальное технического обзора или аудита акт был введен выяснилось, что объект не подходит для безопасной эксплуатации;
5. се управляват от лице, което не притежава необходимата правоспособност;
6. нямат нанесена маркировка за съответствие със съществените изисквания на приложимите наредби по чл. 7 LTRP.
(2) Разпореждането по ал. 1 може да бъде вписано в акта за първоначален технически преглед или в ревизионната книга на съоръжението или да се съдържа в писмена заповед.
(3) След отстраняване на причините, поради които повдигателните съоръжения са били спрени от експлоатация, инспекторите на ГД "ИДТН" разрешават експлоатацията им с писмена заповед или с вписване в ревизионната книга. Чл. 80. Органите за технически надзор и ползвателите на повдигателни съоръжения съставят досие на всяко съоръжение и го съхраняват до бракуването на съоръжението. Досието съдържа:
1. документите, представени при регистрацията;
2. актовете за технически прегледи и други документи, издадени от органите за технически надзор;
3. чертежи, изчисления, протоколи от извършени изпитвания и документи за извършени ремонти или преустройства. Чл. 81. Инспекторите на ГД "ИДТН" най-малко веднъж на две години извършват проверки за спазването на изискванията на наредбата в обектите, в които се експлоатират повдигателни съоръжения, и външен преглед на техническото състояние на съоръженията. Чл. 82. (1) Инспекторите на ГД "ИДТН" писмено разпореждат демонтиране на кулокранове с повреди или неизправности, водещи до непосредствена опасност от срутване на крана.
(2) Ползвателите на крановете по ал. 1 са длъжни да ги демонтират в едномесечен срок след получаване на писменото разпореждане за демонтиране.
Раздел IV
Обследване на аварии и злополуки
Ст. 83. (1) За всяка авария или злополука, възникнала при експлоатацията на повдигателно съоръжение, неговият ползвател е длъжен да уведоми незабавно регионалния отдел на ГД "ИДТН", като до пристигането на негови инспектори взема мерки за оказване на помощ на пострадалите и за предотвратяване на по-нататъшното развитие на аварията.
(2) Ползвателят е длъжен да запази непроменена обстановката, създадена при аварията или злополуката, до идване на инспекторите на ГД "ИДТН", когато това не крие опасност за развитие на аварията или възникване на нова злополука. Когато се наложи изменение на обстановката, ползвателят представя на инспекторите писмена справка за извършените изменения и за причините, наложили това. Чл. 84. Инспекторите на ГД "ИДТН" обследват причините за възникването на аварията или злополуката и съставят протокол за резултатите от обследването.
Глава четвертая
ВПИСВАНЕ В РЕГИСТЪРА И ИЗДАВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ВПИСВАНЕ НА ЛИЦА, КОИТО ИЗВЪРШВАТ ПОДДЪРЖАНЕ, РЕМОНТИРАНЕ И ПРЕУСТРОЙВАНЕ НА ПОВДИГАТЕЛНИ СЪОРЪЖЕНИЯ
Ст. 85. (1) Лицата, които кандидатстват за вписване в регистъра по чл. 36, пункт. 1 ЗТИП за извършване на дейности по поддържане, ремонтиране и преустройване на повдигателни съоръжения, трябва да отговарят на изискванията на чл. 36, пункт. 2, т. 1 ЗТИП и:
1. да разполагат със следния персонал, нает по трудово правоотношение:
а) лице с образователно-квалификационна степен "магистър" по машинна или електротехническа специалност; допуска се лицето да е със средно професионално образование с изучаване на повдигателни съоръжения, когато заявителят кандидатства само за дейността по поддържане на повдигателни съоръжения или за ремонтиране и преустройване на повдигателни съоръжения по чл. 2, пункт. 1, т. 5 и 6;
б) заварчик с правоспособност "заварчик на тръби" и/или "заварчик на листов материал", притежаващ сертификат, издаден от лице, получило разрешение от Изпълнителна агенция "Българска служба по акредитация" да одобрява персонал за изпълнение на неразглобяеми съединения - когато дейността, за която кандидатства лицето, включва изпълнение на неразглобяеми съединения;
в) лице с професия "машинен монтьор" или "електромонтьор" - в зависимост от дейностите и видовете повдигателни съоръжения, за които кандидатства;
2. да притежават:
а) българските стандарти за повдигателните съоръжения, които ще поддържат, ремонтират или преустройват;
б) инструкции за работа за извършване на поддържане, ремонтиране и/или преустройване на повдигателни съоръжения, съдържащи реда за осъществяване на дейността, контрола за спазване на изискванията на проектите, технологичната документация и наредбата;
3. да разполагат с апаратура и съоръжения за извършване на статични и динамични изпитвания и за измерване на провес, мегаомметър с изпитвателно напрежение 1000 V, мултимер с обхват до 500 V, амперклещи или амперметър с обхват до 100 A, манометър с клас на точност до 1,0 (за повдигателни съоръжения, които имат хидравлична система), шлосерски инструменти, измервателни уреди за геометрични размери и други машини, съоръжения и уреди с обхват, технически характеристики и предназначение в зависимост от предвидените в инструкциите по т. 2, буква "б" технологични операции и според вида и работните параметри на повдигателните съоръжения, за които кандидатстват.
(2) Допуска се лицата от персонала по ал. 1, т. 1 да не са наети по трудово правоотношение, когато:
1. са неограничено отговорни съдружници, когато заявителят е събирателно или командитно дружество, или
2. заявителят е едноличен търговец и самият той е включен в персонала по ал. 1, т. 1. Чл. 86. (1) Лицата по чл. 85, ал. 1 отправят до председателя на ДАМТН чрез регионалните отдели на ГД "ИДТН" писмено заявление, в което посочват дейностите и видовете, типа и техническите характеристики на повдигателните съоръжения, за които кандидатстват.
(2) приложения под пар. 1 являются:
1. съдебно удостоверение за актуално състояние на търговеца;
2. копию удостоверения личности под БУЛСТАТ;
3. копия от трудовите договори на персонала по чл. 85, ал. 1, стр. 1;
4. копие на дружествения договор - в случаите по чл. 85, ал. 2, т. 1;
5. копия от документите за образование и/или правоспособност на персонала по чл. 85, ал. 1, стр. 1;
6. копия от сертификатите на заварчиците по чл. 85, ал. 1, т. 1, буква "б";
7. списък на нормативните актове, които ще прилагат в дейността си, и стандартите по чл. 85 , ал. 1, т. 2, буква "а";
8. инструкциите за работа по чл. 85, ал. 1, т. 2, буква "б";
9. списък на апаратурата, машините, уредите и съоръженията по чл. 85, ал. 1, т. 3;
10. документ за платена държавна такса по чл. 19 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на ДАМТН по Закона за държавните такси, утвърдена с Постановление № 97 на Министерския съвет от 1999 г. (обн., ДВ, бр. 50 от 1999 г.; изм. и доп., бр. 10 от 2000 г., бр. 94 и 115 от 2002 г., бр. 17 и 19 от 2003 г.; попр., бр. 27 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 33 и 49 от 2003 г., бр. 32 и 104 от 2004 г. и бр. 15 и 40 от 2006 г.). Чл. 87. (1) В срок 15 дни от получаване на заявлението по чл. 86, ал. 1 служителите на регионалния отдел на ГД "ИДТН" извършват проверка на приложените документи.
(2) Где инспекции в соответствии с пар. 1 се установи липса на някой от документите по чл. 86, ал. 2, на заявителя се дава възможност допълнително да ги представи в срок не по-дълъг от 15 дни. Служителите на регионалния отдел на ГД "ИДТН" проверяват допълнително представените документи в срок 7 дни от получаването им.
(3) Когато при проверката по ал. 1 или 2 не се установи несъответствие с някое от изискванията по чл. 85, в срок 15 дни от приключването й служителите на регионалния отдел на ГД "ИДТН" извършват проверка на място на заявителя.
(4) За резултатите от проверките по ал. 1 - 3 се съставя протокол, който в 5-дневен срок от приключването на последната проверка началникът на регионалния отдел на ГД "ИДТН" представя на председателя на ДАМТН или на оправомощено от него длъжностно лице от ГД "ИДТН".
(5) В 10-дневен срок от получаване на протокола по ал. 4 председателят на ДАМТН или оправомощеното от него длъжностно лице от ГД "ИДТН" вписва заявителя в регистъра по чл. 36, пункт. 1 ЗТИП и издава удостоверение за вписването му, когато заявителят отговаря на изискванията по чл. 85, или мотивирано отказва регистрацията, когато заявителят не отговаря на изискванията по чл. 85.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
1. По смисъла на наредбата "преустройство на повдигателно съоръжение" е изменение на конструкцията или задвижването на повдигателното съоръжение, с което се променят техническите му характеристики и се повишават или преразпределят натоварванията в елементите му, или се намалява товарната или собствената устойчивост на повдигателното съоръжение.
1. (Изм., ДВ, бр. 64 от 2008 г. - в сила от 19.08.2008 г.) По смисъла на наредбата:
1. "Преустройство на повдигателно съоръжение" е изменение на конструкцията или задвижването на повдигателното съоръжение, с което се променят техническите му характеристики и се повишават или преразпределят натоварванията в елементите му или се намалява товарната или собствената устойчивост на повдигателното съоръжение.
2. "Декларация за съответствие" е декларацията, с която се удостоверява съответствието със съществените изисквания на повдигателните съоръжения съгласно приложимата наредба по чл. 7 ЗТИП или съгласно националното законодателство на друга държава - членка на Европейския съюз, или държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, с което се въвеждат приложимите директиви от "Нов подход". 2. Устройството на повдигателните съоръжения, пуснати в действие до 23 април 2003 г., трябва да съответства на заверената им от органите за технически надзор техническа документация.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
3. Указания по прилагане на наредбата дава председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор. 4. Постановление принято в соответствии со ст. 31, пункт. 1 из технических требований к продукции.
VIP КОМПАНИЙ
Аренда автомобилей Болгария ООО
Сертифицированные компании
Пловдив БТ "
Сертифицированные компании
3K н.э.
Сертифицированные компании
Риск инженерных
Сертифицированные компании