Какие из следующих задач с высоким приоритетом для вашей компании сейчас?









Постановление № 3 от 23.03.2004 чтобы обеспечить здоровые и безопасные условия труда для механической (холодной) обработке металлов
Министерство социальной политики РАСПОРЯЖЕНИЯ И ТРУДА № 3
на 23 марта 2004
для обеспечения здоровых и безопасных условий труда для механической (холодной) обработке металлов
(Официальный SG - 31. От 16.04.2004 вступило в силу 16.10.2004) Раздел I
Генеральный искусства. 1. (1) Это постановление устанавливает требования к обеспечению здоровых и безопасных условий труда для механической (холодной) обработке металлов и других материалов, которые используют тот же процесс обработки и работы оборудования, именуемое в дальнейшем "обработки металлов.
(2) Это положение не применяется к механической обработки древесины деталей и изделий из древесины.
(3) Это положение распространяется на всех рабочих местах в соответствии со ст. 2 из здоровых и безопасных условий труда, где есть механическая обработка металлов. Ст. 2. В организации и проведении обработки металлов, кроме положений настоящего Указа, должны отвечать требованиям Правил № 7 от 1999 года о минимальных здоровья и безопасности на рабочих местах и использовании рабочего оборудования (SG № 88 от 1999 года;.. № 48 от 2000 шт 52 от 2001 года, с изменениями и дополнениями № 43 от 2003), а также требований других законодательных актов..... безопасности и гигиене труда. ст. 3. Работодатель должен принять все необходимые меры для обеспечения здоровья и безопасности в обработке металлов.
Раздел II
Общие требования ст. 4. (1) рабочие места, где механической обработки металлов, для проектирования, строительства, оснащения, введены в эксплуатацию, эксплуатации, управления, обслуживания и списания так, что рабочие могут выполнять свою работу без ущерба для их безопасности здоровья и безопасности и здоровью других лиц, которые могут оказаться под угрозой.
(2) Работа с участием конкретного риска присваивается только работникам, которые имеют соответствующую квалификацию и навыки, и будет осуществляться в соответствии с инструкциями и письменные указания работодателя. Ст. 5. (1) Работа оборудования должна быть выбраны предложения, монтаж, ввод в эксплуатацию, реконструированная, обслуживаются и поддерживаются в целях обеспечения безопасности и здоровья работников.
(2) В случае необходимости, работы оборудования обеспечивается соответствующие дополнительные гарантии и системы предотвращения. Ст. 6. (1) в обеспечении безопасности и здоровья работников в обработке металлов в зависимости от типа работы выполняются:
1. специфические требования при обработке деталей и изделий за счет сокращения в Приложении № 1;
2. Особые требования к пресс обработки металлических деталей и изделий, перечисленных в Приложении № 2;
3. конкретные требования за выполненные работы на машинах чистящие средства и детали, перечисленные в приложении № 3;
4. конкретных требований для работы выполнены на скамейке таблицу в приложении № 4;
5. специфические требования при работе с жидкостным охлаждением и распространяется в Приложении № 5.
(2) Особые требования при номинальной. 1 может быть дальнейшее развитие с руководством или кодексов хорошей практикой, принятой совместно филиал или отделение структур организаций работодателей и работников. Ст. 7. (1) Работодатель предоставляет работникам:
1. информацию обо всех возможных рисках, принятых мерах по устранению, снижению и контролю рисков во всех вопросах, касающихся безопасности и здоровья на работе;
2. инструкций и / или правил и руководящих принципов, которые должны быть соблюдены, чтобы обеспечить безопасность и здоровье всех, кто может оказаться под угрозой.
(2) Информация, инструкции, правила и руководящие принципы должны быть в ясной и понятной языка для сотрудников. Ст. 8. Области, в которых есть или может появиться конкретные опасности закрытых или план должны быть нанесены с признаками для охраны труда и противопожарной защиты. Ст. 9. Создаются рабочие места, чтобы они были доступны без риска для работников и чрезвычайных для обеспечения быстрого и безопасного выхода. Ст. 10. (1) складские помещения должны быть оборудованы соответствующей стойки.
(2) поддонов и упаковки деталей, сборочных узлов и других материалов, средств их нагрузки. Ст. 11. Стойки и полки для инструментов и аксессуаров выбраны и расположен таким образом, чтобы обеспечить их безопасное хранение, распространение и утверждение. Ст. 12. Резка и другие инструменты и приборы хранятся и поддерживаются в порядке, что гарантирует безопасность. Ст. 13. Перевозка части, узлы, инструменты, приборы и другие материалы, используемые для соответствующих процессов поддонов и упаковки, в случае необходимости для обеспечения безопасности и здоровья работников. Ст. 14. Для транспортных средств, предоставляет высоты и нижней части потолки и podvesnite транспортные средства (краны, конвейеры и т.д.). Включение безопасного движения рабочих и наземного транспорта. Ст. 15. Входы и выходы из помещений должны быть изготовлены без порогов и ударов и с уклоном не более 5%. Ст. 16. Когда работа оборудования для обработки металлов имеют более чем одну работу, любую работу, предоставляется возможность принять необходимые сигналы тревоги. Ст. 17. Заворачивание машин и устройств, для которых это необходимо для обеспечения против samootvivane и периодически контролировать их безопасность затяжки. Ст. 18. Обрабатываемых деталей оборудованы и удобно. Ст. 19. При установке, кусок, часть или обрабатывающих станков надежно обеспеченные, не позволяют разместить машину в действии. Ст. 20. (1) педаль управления машин и оборудования для обеспечения безопасности заборов и замков, чтобы предотвратить случайное нажатие педали.
(2) поручни должны быть предусмотрены рычаги и другие системы, которые проходят контроль движения. Ст. 21. Машины, на которых необходимо защитных устройств от перегрузок отсутствуют или дефектные, не используется. Ст. 22. Для защиты работников от стружки и кусков материала между области обработки и работает в машине обеспечивают щиты из прозрачного материала достаточной прочности, которые не должны препятствовать оператора в связи с осуществлением других требований по безопасности и здоровья на работе. Искусство . 23. Сдвиги передач, ременных и цепных передач снабжены крышками нетронутой и защищенной операционной ребер и / или блокировки. Ст. 24. Устройства для покрытия деталей в процессе обработки поставляются с безопасного крепления. Ст. 25. Запчасти и аксессуары с массой более 10 кг или неудобно манипулировать вручную помещены и удалены из машин и транспортных средств, подъемные устройства (краны, подъемные платформы, подъемные краны, мобильные таблицы ролик и т.д.) .. ст. 26. Подъемное оборудование для машин с подъемными устройствами для обеспечения безопасного и удобного захвата, подъема и размещения частей и аксессуаров на машине. Ст. 27. Выпуск арматуры частей и режущего инструмента осуществляется соответствующими инструментами на стационарные машины. Ст. 28. (1) Во время работы машины не допускается очистки инструментов и машин и ремонт.
(2) Очистка инструмента с голыми руками не допускается.
(3) Не выполнять ремонт и переоборудование арматуры, труб и соединений в них и компонентов рабочего оборудования, когда под давлением. Ст. 29. Подъем частей, используемых при обработке без остановки машины, находятся в безопасной зоне. Ст. 30. Мы используем режущие инструменты и аксессуары, обеспечивая безопасное и свободное от стружки удаления. Ст. 31. Вложения деталей или инструментов, которые установлены на машине резьбовые соединения затянуты в противоположном направлении вращения. Ст. 32. Композитный режущего инструмента (фрезы и сверла сборные, джиг головок, и т.д..) Предоставляются с элементами, которые не позволяют непреднамеренного высвобождения или удаления любого из их компонентов на работе. Ст. 33. При эксплуатации рабочего оборудования не допускается:
1. открытия крышки электрические розетки и советов и решений сборки и разборки или nastroechni переключения к сетке машин и линий;
2. непосредственно или через другие средства контакта с вращающимися частями машин и линий;
3. наличие разлитой нефти или охлаждающей жидкости и детали или заготовки, кроме как в своих грузовиках или контейнерах;
4. работы, привлечении к непрерывным (nechupeshta быть) чип. ст. 34. При установке обрабатываемых деталей в пневматических и гидравлических устройств обеспечить устройств, не-релиз деталей в падение давления. Ст. 35. Работа с дефектными, недостаточны, изношенные или притупляются документов не допускается. Ст. 36. Инструменты и приспособления со сварными элементами из твердых сплавов CE проверить качество пайки и соответствие установленным требованиям. Ст. 37. Режущий инструмент и аксессуары, чтобы подорвать или изношенные конические хвосты не используются. Ст. 38. При обработке детали для обеспечения соблюдения нормативных документов в производительности машин требованиям для максимально допустимого размера, массы и объема. Ст. 39. В обработке металлов с использованием самых данных, что исключает возможность возгорания от фишек. Ст. 40. Не пугайтесь, в машины, когда их движущихся частей, аксессуаров, инструмента или заборы установку или измерительные приборы (ключи, молотки, суппорт, индикатор часы и т.д.) .. ст. 41. Рабочих мест, работы оборудования, препаратов и средств индивидуальной защиты, включая одежду, не очищается сжатым воздухом. Ст. 42. Работники с рук ударных инструментов, которые могут сократить или сломанные части отдачи, быть обеспечены соответствующие средства индивидуальной защиты. Ст. 43. (1) Струги удалены с крючками, магнитные кисти или других вспомогательных инструментов.
(2) Не работает с nepribrana длинных одеждах nepribrano волос и перчатки, когда машины с вращающимися заготовок и инструментов. Ст. 44. Подробная информация не контролируется вручную во время обработки. Ст. 45. При работе с тяжелыми или неудобно манипулировать вручную приготовленные или деталь при условии использования соответствующими приспособлениями для подъема и транспортных средств .. 46. Обслуживание, наладка и ремонт электронных устройств программирования осуществляется специалистами с соответствующей квалификацией.
Переходные и заключительные положения
1. Это постановление выдается в соответствии со ст. 276, пар. 1 Кодекса законов о труде. 2. Постановление отмене Правил № Д-01-012 по охране труда в механическую (холодной) обработки металлов утверждает министр труда и социальной защиты населения 29.VII.1975, 3. Это постановление вступает в силу через шесть месяцев после его опубликования в "Официальном вестнике".
Приложение № 1
ст. 6 Особые требования к механической обработки деталей и изделий за счет уменьшения работ, выполняемых на токарных станках
1. Не допускать обработки заготовок при их свободного конца, который выходит из шпинделя имеет длину, большую чем в три раза большая их диаметра.
1.1. Более длинные куски подпер с задней центральной и / или люнета.
1.2. Обеспечивает использование вращающегося заднего центра.
1.3. Использование повернуть обратно в центр обработки для деталей с небольшой стол, где его работа является частью твердый сплав, скорость ограничена и центров открытия кусок вставляется графита смазки.
1,4. В поддержку сзади по центру или с помощью режущего инструмента набор на заднем сиденье, она должна быть прочно прикреплены к машине.
1,5. При обработке стержни свободный конец свободно вращаться в направляющей трубки, проставленный на стенде.
2. Подробнее о отверстий, щелей, каналов или выступающие части посевной площади не допускается подача вручную или полировки.
3. Станки есть сайты для мониторинга зоны резания.
4. Ведущие шайбы имеют гладкую форму и взрыватель с какой стороны закрывает сердце.
5. Перед вводом в эксплуатацию копиров проверяется правильно и надежно крепления шаблона и должно осуществляться без размещения заготовки.
6. В вихре потоков лопастей защищены от главы удаления стружки. Работы выполняются на фрезерных станках
7. Руку за руку движения рабочих органов обеспечиваются не поворачивается автоматически включены в представлении. Работы проводятся на сверла
8. При работе на радиально-сверлильных станков обеспечивает надежной фиксации положения плеча после перестройки.
9. Подробная информация надежно обработаны и надежно закреплены на рабочий стол из буровой машины, пороки, pritiskachi, универсальной или специальной фурнитуры.
10. Когда вы не пользуетесь быстро патроны безопасности, не должно быть никаких изменений режущих инструментов в работе.
11. Обои для рабочего машины установлены на твердой массы или на подножку так, чтобы обеспечить жесткость, устойчивость и комфорт при работе с ними. Работы выполняются на планировочные машины
12. В работе проводится на планировочные машины, чтобы обеспечить подъем в nozhodarzhacha резерва.
13. Строгальные станки, которые подаются на верхней части слайда (крупный портал строгания и т.д.). Предоставляются рабочие платформы с поручнями. Обеспечить достаточное количество объектов, расположенных в местах, которые позволяют безопасно и удобно обслуживание техники.
14. Во время работы машины не допускается контакт с заготовкой, устройства для их создания и режущих инструментов.
15. Вращающихся масс рабочих vertikalnostargatelnite машин (shtosmashina, kalvachmashina и т.д..) Прилагаются. Работы проводились на машинах с абразивным инструментом
16. Машины с абразивных инструментов, которые работают без охлаждения должны быть оборудованы всасывающими оборудование нетронутым.
17. Абразивный инструмент для шлифовальных станков покрыты саван, за исключением той его части, которая непосредственно контакта с заготовкой.
18. При работе с портативной машины с абразивным инструментом для выполнения следующие меры предосторожности:
18,1. предоставления и использования средств индивидуальной защиты для защиты глаз;
18,2 когда они не используются, машины должны быть выключены, их нельзя оставлять в положение ВКЛ (от массы рабочих мест на пол или в другом месте);
18,3. , когда в положение ВКЛ, машины не сделаны рука об руку между сотрудниками;
18,4. . Работы на высоких использовать приоритет коллективной защиты (выдвижная платформы, строительные леса с поручнями и т.д.) и, когда это невозможно, следует использовать средства индивидуальной защиты для работы на высоте;
18,5. обеспечить достаточное пространство между рабочими, так что никто не угрожает работу другого работника.
19. Портативный абразивный инструмент может быть использован как стационарным, если они оборудованы стандартных стендов и принимаются необходимые меры для обеспечения безопасности и здоровья с устойчивой работы оборудования с абразивного инструмента.
20. При установке абразивного шлифовального диска между втулки стяжные и украшения дисков множество.
21. Работа оборудования для ручной заточки режущих инструментов осуществляется с трибунами, которая регулируется расстояние между шлифовального инструмента и абразивного инструмента.
22. Места, где он имеет рабочее оборудование для заточки, в зависимости от рисков для безопасности и здоровья работников заключены или наброски средств или размещены в отдельной комнате.
23. Не допускать режимов работы оборудования для заточки, где избиение абразивного инструмента.
24. Ведущие шайбы и патроны центров шлифовальных станков обеспечены безопасность охранников.
25. Абразивный инструмент перевозятся в контейнерах их защиту от механических повреждений.
26. Абразивных инструментов, установленных на машинах квалифицированным персоналом. Перед установкой абразивного инструмента, чтобы проверить его состояние.
27. Рабочая область шлифовальных станков заключен с защитными щитами. Работы проводились на машинах с электро-или электрохимического
28. Электрические машины и электрохимической обработки, должны быть оборудованы с правильным и автоматической указатели уровня, приостановка работы и остановки положить их в нехватке рабочей жидкости. Обеспечивает уровень рабочей жидкости, чтобы полностью покрыть заготовку.
29. Обеспечивает автоматическое отключение питания и разряда конденсатора при изменении электрода, создание или разгрузки заготовки и измерения.
30. Электрические машины, электрохимические или ультразвуковой обработки вводится в действие только в присутствии исправной системе аспирации.
31. Ультразвуковые машины для обработки, должны быть оборудованы устройствами прекращения их работы в отсутствие абразивные суспензии в области обработки.
32. На панели управления машины, предоставляющие световые сигналы для предупреждения о наличии напряжения электроды (инструмент и продукт).
33. В работната част на ваната се осигуряват защитни козирки от незапалим материал, предпазващи работещия от опръскване с работна течност.
34. С приспособленията за установяване на обработваните детайли се осигурява сигурна електрическа изолация на детайлите от корпуса на машината.
35. Електродите (инструментът и изделието) се изолират от корпуса на машината.
36. При работа на електроерозийна машина в работното помещение се изисква да има най-малко двама работещи.
37. При изпълняване на операции за уякчаване на метални повърхности с ръчни вибратори работещите ползват диелектрични ръкавици.
38. На всички работни места при електроерозийно обработване се поставят диелектрични постелки, а на машините - устройства, осигуряващи изпразването на кондензаторите.
39. Когато при електроерозийна обработка се ползват леснозапалими течности или газове, осветителните тела за местно осветление са във взривозащитно изпълнение.
40. В помещенията, в които работят електроерозийни или електрохимични машини, не се допуска съхраняването на леснозапалими течности без разрешение на органите по пожарна безопасност.
41. При всяка електроерозийна машина се осигуряват необходимите пожарогасителни средства, видът и количеството на които са съгласувани с органите на противопожарната охрана. Работа, извършвана на металорежещи машини и линии, работещи на автоматичен режим
42. Агрегатните машини и автоматичните линии се осигуряват с блокировка, непозволяваща преместване на детайла преди излизане на инструментите от контакт с него.
43. При всяка неизправност в системата за автоматично управление се осигурява автоматично безопасно спиране на машината или линията.
44. Агрегатните машини и автоматичните линии се пускат в действие от едно командно място, а спират от всяка работна позиция.
45. Разрешение за работа на агрегатните машини, автоматичните линии и транспортните устройства към тях в режим "настройка" се дава само чрез централния команден пулт от определеното за тази манипулация лице.
46. Когато автоматична линия е в режим "цикъл", не се допуска свалянето от линията на обработвани детайли, в т. ч. и за осъществяване на контрол.
47. При работа на машините в режим "цикъл" се допуска присъствието само на оправомощени лица.
48. Когато машините са в режим "цикъл" не се допуска ръчното им мазане.
49. При машини, съоръжени с устройства за механизирано зареждане със заготовки, ръчното им зареждане не се допуска, когато са в режим "цикъл".
50. След аварийно спиране на агрегатни машини и автоматични линии работните органи се връщат в изходно положение и цикълът се повтаря.
51. При възникване на неизправност в хидросистемите се осигурява автоматично спиране на линията.
52. Стружките се отстраняват от местата на тяхното образуване посредством автоматично действащи съоръжения. Палетите, пълни със стружки, не се препълват и редовно се подменят.
53. При продължителен престой на машините пусковите им устройства и командните им органи се изключват или застопоряват.
54. Настройките на машините се извършват при режим "настройка" или при спряна машина.
55. Отворите, през които се достига до подподовите съоръжения, се снабдяват със здрави и сигурно затварящи се капаци наравно с пода.
56. Автоматичната линия се осигурява с блокиращи системи, които при счупване на режещ инструмент, неправилно подаване на детайлите по преходи или при други отклонения от процеса на обработване да спират работата на линията.
57. При обучение на оператор секретният превключвател се включва така, че да не може да се включва машината в "цикъл", преди да е завършил предидущият цикъл.
58. Настроечните работи и регулировките на машините (линиите) се изпълняват от специално обучени работещи.
59. Не се допуска операторите да променят установеното положение на вентилите за регулиране, на които са поставени знаци и табелки, показващи нормалното (работното) им положение.
60. При агрегатни машини с въртяща се делителна маса по време на режим "цикъл" не се допуска стоенето в непосредствена близост до масата и в зоната за движение на приспособленията за установяване на обработваните детайли.
61. Автоматичните линии се осигуряват със специално изградени проходи и мостове, които позволяват нормалното обслужване на всички съоръжения на линията, намиращи се под нивото на пода (транспортьори за стружки, тръбопроводи и др.), и на съоръженията на по-голяма височина.
62. След първоначално включване към захранващата електрическа мрежа, след смяна на програмите или след ремонт машините и автоматичните линии се изпробват първоначално на празен ход без поставяне на детайл за обработване. Работа, извършвана на машини за отрязване на заготовки и детайли
63. Заготовки и детайли се отрязват след закрепване на изходния материал в стиски или други приспособления за установяване.
64. Свободният край на нарязвания прокатен материал (прът, лист и др.) се подпира с подпори в зависимост от неговите размери.
65. На машините за нарязване на заготовки и детайли се поставят табелки с указания за най-голямата дебелина или диаметър на отрязваната заготовка или детайл.
66. Движещите се части на машините (ножовки, циркуляри, гилотини, пресножици и др.) за отрязване на заготовки се обезопасяват или ограждат.
67. Механичните ножици за рязане на листов материал се съоръжават с ограничители, направляващи линеали и маси или ролганги.
68. Механичните и ролковите ножици се съоръжават с предпазни устройства за предотвратяване достъпа и изключват машината при попадане на част от тялото на работещия в работното им пространство.
69. Когато ножица за нарязване на заготовки не е настроена на автоматичен режим, механизмът за управление осигурява автоматично изключване след всеки ход.
70. При настройка на ножиците за отрязване на заготовки подвижните им части се застопоряват независимо от наличието на спирачки.
71. Режещите инструменти на циркуляри и лентови резачки се ограждат отвсякъде с изключение на частта, в която се осъществява рязането.
72. Отрязващите ленти и дисковете за циркуляри да не са затъпени и да нямат пукнатини и изронени зъби.
73. Не се допуска безстружково отрязване на заготовки или детайли, ако инструментът не съответства по размери на отрязвания материал или ако отрязваният материал е закален или е с повишена твърдост.
74. При отрязване на дребни детайли на лентови резачки или на дискови циркуляри се използват подаващи приспособления, непозволяващи попадането на част от тялото на работещия в опасната зона.
75. Отрязаните заготовки или детайли се отвеждат от машините и се съхраняват и транспортират по безопасен начин.
Приложение № 2
ст. 6 Специфични изисквания при пресово обработване на метали, детайли и изделия
Общи специфични изисквания
1. Плъзгачът на пресите е осигурен срещу самоволно спускане след спиране, както и след изключване на машината.
2. Пресите имат предпазители (блокировки) за предпазване от претоварване при работа и устройства за освобождаване при заклинване.
3. Пресите имат приспособления, недопускащи попадането на част от тялото на работещия до работното им пространство, но не са препятствие за наблюдението му. Като такива се използват:
3.1. устройства за автоматично и полуавтоматично подаване на заготовки или детайли в щанците и за отстраняване на детайлите и на отпадъците от работното пространство;
3.2. устройства, позволяващи включване на пресата само след покриване на работното пространство на пресата с ограждения;
3.3. фотоелементна защита или други устройства, които автоматично изключват пресата, когато част от тялото на работещия е в работното пространство на пресата;
3.4. пускови устройства, които се включват само с двете ръце;
3,5. устройства, които принудително отстраняват ръцете на работещия от работното пространство при хода на плъзгача надолу;
3.6. други устройства и приспособления, които в зависимост от конструкцията на пресите не допускат попадане на част от тялото на работещия в работната зона.
4. Работното пространство около преси, които имат устройства за автоматично подаване на заготовките в щанцата и за отстраняване на отпадъците и детайлите, е оградено.
5. Когато пресата няма устройство за механизирано подаване и отстраняване на заготовките или детайлите от щанците, подаването се извършва ръчно при спазване на едно от следните условия:
5.1. щанцата е от затворен тип (покрита);
5.2. пресата е снабдена с предпазно устройство, недопускащо част от тялото на работещия да попадне в работното й пространство;
5.3. използват се ръчни инструменти (куки, пинцети, клещи и приспособления), които не допускат попадането на ръцете в работното пространство на пресата.
6. Пусковите устройства за задействане с две ръце са разположени на такова разстояние едно от друго, което не позволява задействането им с една ръка.
7. Направляването на пружинните буфери се извършва чрез устройства, обхващащи пружините.
8. Не се извършва монтаж и демонтаж на щанци от пресите, когато пневматичният или хидравличният буфер се намира под налягане.
9. Когато поради конструктивни съображения се налага употребата на подложни плочи, те са здрави и добре закрепени към масата на пресата. Не се допуска поставянето на клинообразни подложки.
10. Не се допуска монтирането на щанци с държачи, несъответстващи на отвора в бабките на пресите.
11. Инструментите и приспособленията с маса, по-голяма от допустимата съгласно Наредба № 16 от 1999 г. за физиологични норми и правила за ръчна работа с тежести (ДВ, бр. 54 от 1999 г.), имат устройства за захващане от повдигателни съоръжения.
12. Закрепването на устройствата за размотаване и намотаване на лентов материал на рула е стабилно.
12.1. Устройствата за размотаване и намотаване на лентов материал на рула са осигурени срещу самоволно размотаване.
12.2. Поставянето на рулата в устройствата за размотаване и свалянето им от устройствата за намотаване се извършва с товароподемни съоръжения.
13. Подаващите устройства изключват пресите при нарушаване правилното подаване на щанцовия материал.
14. При щанцоване на заготовки или детайли от дълги ленти или големи листове се използват регулиращи се стойки или ролкови маси.
15. Когато пресите могат да се управляват по различни начини и от различни места, с предимство се ползват начинът и мястото, осигуряващи най-безопасна работа.
16. Пресовите автомати имат блокиращи устройства за изключване при отклонения от процеса на обработване.
16.1. Отстраняването на готовите заготовки или детайли се извършва без намесата на работещия.
16.2. По време на движение на машините не се допуска ръчно мазане на обработващите инструменти. Специфични изисквания при работа, извършвана на хидравлични преси
17. Положението на тежестите на акумулаторите при инсталации за няколко пресови агрегата се следи чрез светлинна или звукова сигнализация от работното място на всяка преса.
18. При внезапен прекомерен разход на течност се осигурява прекъсване на притока от акумулатора към хидравличната преса.
19. Когато в мрежата работят няколко помпи, се осигурява възможност за изключване на всяка помпа поотделно.
20. Между пресите и обслужващите ги помпи има двустранна светлинна и звукова сигнализация и блокировка на пусковите устройства.
21. Възлите на помпено-акумулаторната система, работещи под налягане, се подлагат на периодични прегледи съгласно писмените инструкции на работодателя и съпроводителната документация на машините.
22. Без наличие на писмена заповед не се допуска работещите в помпено-акумулаторната станция да променят установеното положение на вентилите за регулиране.
23. Не се пускат в действие преси без ограничители на хода на буталото.
24. Не се допуска бързо отваряне на вентилите в хидравличната система, захранваща пресите.
25. Не се работи на преси, на които хидравличната система не е обезвъздушена.
26. При превишаване на налягането средствата за измерване и автоматиката регулират дебита на помпите или ги спират.
27. Когато се сваля буталото, подвижният блок се подпира и след това се освобождават захващащите болтове и гайки. Специфични изисквания при работа, извършвана на механични преси
28. Кривошипните, фрикционните и ексцентриковите преси имат устройства, осигуряващи автоматично изключване на пусковото устройство след всеки работен ход и спиране на бабката в изходно положение.
29. При кривошипните преси се осигурява ограждане на кривошипния механизъм.
30. Фрикционните преси имат спирачни приспособления за задържане на маховика в горно положение, които не позволяват самоволно падане на "бабката".
31. Пусковият лост на фрикционната преса има приспособление за задържането му в неработно положение.
32. Фрикционните преси имат ограничителни устройства за предпазване на вала на фрикционните дискове от удар с маховика.
Приложение № 3
ст. 6 Специфични изисквания при работа, извършвана на машини за зачистване на заготовки и детайли
1. Вибрационните барабани са установени върху вибропоглъщащи фундаменти.
2. Барабаните за зачистване на заготовки и детайли се установяват в отделно помещение с шумопоглъщащи стени, когато това е необходимо за осигуряване на безопасността и здравето на работещите.
3. Валмашините и листоизправящите машини са осигурени с ролганги на нивото за подаване и отвеждане на материала.
4. Преводният механизъм на зигмашината е ограден с кожух. От страната за подаване на материала пред въртящата се горна ролка се поставя предпазен щит за възпрепятстване на достъпа на работещи.
Приложение № 4
ст. 6 Специфични изисквания при работа, извършвана на шлосерска маса
1. За всеки работещ се осигурява безопасно и удобно работно място с площ не по-малка от 4,5 m2.
2. Работните места, от които има опасност да излетят отломки, изрезки и други, се ограждат по подходящ начин.
3. Когато работното място не е съоръжено с приспособления за механизирано почистване от стружки, работещият разполага с удобни куки, четки, приспособления и сандъци.
4. Шлосерските работни маси са здрави, устойчиви и покрити с ламарина, без стърчащи чести, остри ръбове и ъгли.
5. Широчината на масите при работа от едната им страна е не по-малка от 750 mm, а при работа от двете им страни - не по-малка от 1400 mm.
6. Когато се работи от двете страни на шлосерските маси, в средата им се поставя защитна мрежа.
7. Шлосерските стиски се разполагат върху масите на разстояние не по-малко от 1 m една от друга, а от краищата на масите - не по-малко от 500 mm.
8. Шлосерските стиски са с неподбити и здрави челюсти, които да захващат правилно и сигурно обработваните детайли.
9. Когато обработването позволява да се работи в седнало положение, се използват столове или седалки, съобразени с ергономичните изисквания. Столовете и седалките отговарят на естеството на извършваната работа, не ограничават подвижността на тялото в седнало положение и са здрави.
10. Изделията и материалите, които се стифират, се подреждат устойчиво и удобно за снемане и товарене. Стифовете не са по-високи от 1 m, а широчината на проходите между тях не е по-малка от 0,8 m.
11. Когато се подрежда листов или кръгъл материал, под него се поставят подложки.
12. Дребните детайли се съхраняват и транспортират в палети, осигуряващи безопасен транспорт.
13. Палетите имат устройства за захващане при механизирано повдигане.
Приложение № 5
ст. 6 Специфични изисквания при работа с течности за охлаждане и мазане
1. Работното оборудване, в което се използват течности за охлаждане и мазане, се осигурява, когато това е необходимо, със събирателни съдове, съоръжения и проводи за събиране, отвеждане или повторно употребяване на течностите.
2. Разположението на тръбопроводите и подаването на течностите не нарушава и не затруднява осигуряването на безопасността и здравето на работещите.
3. Съдовете за подаване и за събиране на охлаждащите и мажещите течности се почистват своевременно, но не по-рядко от един път седмично.
4. Съдовете, с които се транспортират охлаждащи и мажещи течности, са осигурени срещу самоволно изливане на течността от тях. Транспортът и съхраняването на охлаждащи и мажещи течности се извършва само в съдове, специално предназначени за тази цел.
5. Когато се налага използване на нестандартизирани охлаждащи течности, те се приготвят централизирано за предприятието по предварително проверена и утвърдена рецептура и се осигурява по възможност да бъдат негорими.
5.1. Охлаждащите и мажещите течности се подлагат на анализ и изпитване по установения за това ред.
5.2. Течности, които се използват повторно или многократно, се пречистват и/или регенерират и се осигурява съответствието им с утвърдените технически изисквания за използване.
6. При работа с агресивно действащи или създаващи други опасности течности за охлаждане и мазане се спазват нормите и изискванията за безопасност и здраве при работа и се ползват необходимите лични предпазни средства (ръкавици, престилки, очила, ботуши и др.).
VIP КОМПАНИЙ
БТ "Плевен
Сертифицированные компании
Автомобильные дороги Черного м. ..
Сертифицированные компании
Рекоба-Болгария ООО
Сертифицированные компании
Sviloza н.э.
Сертифицированные компании