Указ о существенных требований и оценки соответствия машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, в отношении шума, производимого ими в воздухе
Указ о существенных требований и оценки соответствия машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, в отношении шума, производимого ими в воздухе (принята с Указом № 22 от 29.01.2004) (Официальный SG. 11 из 10.02.2004, внесены поправки. И дополненное. № 24., 2006, № 28., 2006, внесены поправки. Нет.. 40 2006 года с поправками, внесенными . и дополненное. Нет.. 37 из 08.05.2007) Глава первая
GENERAL
Ст. 1. (1) постановление должно быть указано:
1. основные требования для машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, в отношении шума, производимого ими в воздухе;
2. процедуры оценки и средства для проверки соблюдения основных требований;
3. (С изменениями SG. 24 из 2006) процедуры для разрешения лиц, для проведения оценки соответствия и контроля за соблюдением условий, при которых выдается разрешение.
(2) (Исключен, SG. 28 из 2006). Ст. 2. (1) Это Постановление распространяется на машины и оборудование, которые работают открыто в Приложении № 1, на рынок или введены в действие как полные комплекты готова к использованию.
(2) методы измерения шума от машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, указаны в Приложении № 2. Ст. 3. Постановление не распространяется на:
1. машин и оборудования, предназначенных главным образом для перевозки грузов или лиц, автомобильным, железнодорожным, воздушным или водным транспортом;
2. Установки и оборудование специально спроектировано и построено для военных или полиции, и аварийно-спасательных служб;
3. дополнительных / съемные устройства без двигателя, помещен отдельно от рынка в действие, за исключением ручных молотов и молотков. ст. 4. (С изменениями SG. 28 из 2006)
(1) Машины и оборудование, которые работают открыто в рамках ст. 2, на рынке или вводится в действие только после того, изготовитель или его уполномоченный представитель, при условии, что:
1. машины и оборудование отвечают требованиям постановления в отношении шума, производимого ими в воздухе;
2. процедуры оценки соответствия согласно ст. 8 применяются в полном объеме;
3. (С изменениями SG. 37 из 2007), завод и оборудование для маркировки соответствии с постановлением о маркировке соответствия, утвержденными Указом № 191 Совета Министров в 2005 (Сизигия 69 из 2005 лет) и отмеченные гарантированного уровня звуковой мощности и сопровождаться декларацией о соответствии ЕС.
(2) Если производитель не установлен, в Республике Болгария и не уполномоченным представителем, обязательств в соответствии с постановлением являются лица размещение машин и оборудования на рынке и / или ввода в эксплуатацию. Ст. 5. (С изменениями SG. 24, 2006, вып. 37 из 2007) Когда машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, имеют маркировки на соответствие постановления о маркировке соответствия, они сопровождаются декларации ЕС линии и обозначения гарантированного уровня звуковой мощности, то предполагается, что они удовлетворяют требованиям постановления.
Глава вторая
ОСНОВНЫЕ искусства. 6. Гарантированный уровень звуковой мощности шума, излучаемого машинами и оборудованием, используемыми на открытом воздухе, именуемое в дальнейшем "гарантированного уровня звуковой мощности, не должно превышать допустимых уровней звуковой мощности в соответствии с Приложением № 3 на следующие машины и оборудование:
1. строительные подъемники, двигателей внутреннего сгорания в Приложении № 1, стр. 3 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.3);
2. упаковочные машины (только вибрирует и не вибрационных катков, вибрации пластин и vibrochukove) в приложении № 1, стр. 8 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.8);
3. Компрессоры (<350 кВт) в Приложении № 1, стр. 9 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.9);
4. руки молотки и дробления в Приложении № 1, стр. 10 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.10);
5. строительство лебедки двигателей внутреннего сгорания, в соответствии с приложением № 1, стр. 12 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.12);
6. Бульдозеры (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 16 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.16);
7. Спаренные (Turner) (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 18 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, t.II.18);
8. Экскаваторы, гидравлических или веревку (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 20 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.20);
9. Экскаваторы-погрузчики (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 21 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.21);
10. грейдеры (<500 кВт) в приложении № 1, стр. 23 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.23);
11. гидравлические агрегаты в Приложении № 1, стр. 29 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.29);
12. Машины для уплотнения, тип погрузчика с коляской (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 31 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.31);
13. Парк косилки (за исключением сельскохозяйственных и лесных машин и многофункциональных устройств, в основном блоке двигателя мощностью более 20 кВт) в приложении № 1, стр. 32 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.32 );
14. машины для резки травы в парках (вкладки) / машины friezed траве в парках (вкладки) в приложении № 1, стр. 33 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.33);
15. вилочные погрузчики, погрузчики, универсальные (за исключением "грузовики, погрузчики, общем, указанных в Приложении № 1, стр. 36, второй абзац с мощностью 10 тонн neprivishavashta) в приложении № 1, стр. 36 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.36);
16. Погрузчики (<500 кВт) в Приложении № 1, стр. 37 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.37);
17. мобильные краны в Приложении № 1, стр. 38 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.38);
18. культиваторы (<3 кВт) в приложении № 1, стр. 40 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.40);
19. оборудование для асфальт (кроме машин для асфальт, оборудованы vibroreyka) в приложении № 1, стр. 41 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.41);
20. генераторы (<400 кВт) в приложении № 1, стр. 45 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.45);
21. башенные краны в Приложении № 1, стр. 53 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.53);
22. генераторы для сварки Приложение № 1, стр. 57 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.57). Ст. 7. Гарантированный уровень звуковой мощности не ограничивается и подчиняются только указать следующие машины:
1. автомобильной платформы (автовышки) с приложением № 1, пункт 1 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.1);
2. машины для резки деревьев в Приложении № 1, стр. 2 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.2);
3. строительные подъемники на питание от электрического двигателя в Приложении № 1, стр. 3 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.3);
4. пород для строительства в Приложении № 1, пункт 4 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.4);
5. Циркуляр строительства в Приложении № 1, стр. 5 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.5);
6. Портативные цепные пилы в Приложении № 1, стр. 6 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.6);
7. составов транспортных средств для чистки каналов струей воды высокого давления и всасывания в Приложении № 1, стр. 7 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел пункт 7);
8. упаковочные машины (только молотки взрывчатых веществ) в приложении № 1, стр. 8 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.8);
9. бетономешалки или raztvorobarkachki в Приложении № 1, стр. 11 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.11);
10. строительство лебедки на питание от электрического двигателя, в соответствии с приложением № 1, стр. 12 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.12);
11. бетоноукладчик со скользящей формой машин и mazacheski Приложение № 1, стр. 13 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.13);
12. ленточные конвейеры в Приложении № 1, стр. 14 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.14);
13. холодильного оборудования, установленного на транспортных средствах, Приложение № 1, стр. 15 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.15);
14. расточные станки Приложение № 1, стр. 17 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.17);
15. Услуги для погрузки и разгрузки силосов и танков в Приложении № 1, стр. 19 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.19);
16. Выборы контейнеров для сбора стекла для переработки в Приложении № 1, стр. 22 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.22);
17. машины для резки травы (вкладки) / машины friezed травы (вкладки) в приложении № 1, стр. 24 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.24);
18. ножницы для живой изгороди в Приложении № 1, стр. 25 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.25);
19. машины для очистки каналов струей воды высокого давления Приложение № 1, стр. 26 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.26);
20. Гидроабразивная машин с высоким давлением в Приложении № 1, стр. 27 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.27);
21. молотки в Приложении № 1, стр. 28 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.28);
22. Машины для нарезки швов в Приложении № 1, стр. 30 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.30);
23. Машины для сгребания листьев в Приложении № 1, стр. 34 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.34);
24. Машины для сбора листов в Приложении № 1, стр. 35 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.35);
25. вилочные погрузчики, погрузчики, универсальные (только "грузовики, погрузчики, универсальные, как описано в Приложении № 1, стр. 36, второй абзац с производительностью свыше 10 тонн), измеренная в соответствии с Приложением № 1, стр. 36 ( измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.36);
26. мобильные контейнеры в соответствии с приложением № 1, стр. 39 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.39);
27. оборудование для асфальт (оснащенный vibroreyka) в приложении № 1, стр. 41 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.41);
28. Услуги кучи в приложении № 1, стр. 42 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.42);
29. Машины для прокладки труб в Приложении № 1, стр. 43 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.43);
30. цепи зимой службы машин Приложение № 1, стр. 44 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.44);
31. Генераторы (400 кВт) в приложении № 1, стр. 45 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.45);
32. дворником в Приложении № 1, стр. 46 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.46);
33. грузовых автомобилей для сбора и транспортировки отходов в приложении № 1, стр. 47 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.47);
34. Роуд фрезерные станки Приложение № 1, стр. 48 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.48);
35. разрыхлитель в Приложении № 1, стр. 49 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.49);
36. измельчители в Приложении № 1, стр. 50 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.50);
37. роторный снега воздуходувки (самоходные, исключая приложения) с приложением № 1, стр. 51 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.51);
38. транспортных средств объекта всасывания Приложение № 1, стр. 52 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.52);
39. машины для рытья каналов в Приложении № 1, стр. 54 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.54);
40. автобетоносмесители (avtomikseri) в приложении № 1, стр. 55 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.55);
41. водяных насосов (которые не используются под водой) с приложением № 1, стр. 56 (измерения в соответствии с Приложением № 2, часть В, раздел II.56).
Глава третья
ОЦЕНКА И сертификат соответствия
Ст. 8. Перед размещением на рынке или ввода в действие изготовитель или его уполномоченный представитель должен применяться следующие процедуры оценки соответствия:
1. Машины и оборудование по ст. 7 - внутреннего производственного контроля (Приложение № 4);
2. Машины и оборудование по ст. 6:
а) Внутренний контроль производства с оценкой технической документации и периодических осмотров продукта (Приложение № 5) или
б) группой проверки (Приложение № 6) или
с) "Полный контроль качества (Приложение № 7). Ст. 9. (1) (пересмотренного SG. 37 из 2007) удостоверяется, что машины и оборудование по ст. 2, пункт. 1 с требованиями постановления или его уполномоченный представитель должен составить декларацию соответствия ЕС.
(2) (пересмотренного SG 37 из 2007.) Декларации о соответствии ЕС должен содержать:
1. (С изменениями SG 28 из 2006 года.) Имя и адрес изготовителя или его уполномоченного представителя;
2. (С изменениями SG 28 из 2006 года.) Имя и адрес человека, который проводит техническую документацию;
3. описание машины и оборудование;
4. (С изменениями SG 28 из 2006 года.) Процедуры оценки соответствия и, при необходимости - имя и адрес лица, уполномоченного для оценки соответствия;
5. измеренные уровень звуковой мощности на основе репрезентативной выборки такого рода;
6. гарантированного уровня звуковой мощности машин и оборудования;
7. ссылка на постановление;
8. декларирование соответствия машин и оборудования с требованиями постановления;
9. Заявление о соответствии других нормативных актов, которые были применены, если это необходимо;
10. место и дата декларации;
11. Фамилия и должность лица, уполномоченного подписывать заявление от имени завода-изготовителя или его уполномоченного представителя.
(3) (пересмотренного SG. 28, 2006, вып. 37 из 2007), изготовитель машин или оборудования или его уполномоченный представитель должен иметь копию декларации о соответствии ЕС в течение 10 лет после последнего копировальный аппарат или оборудование с соответствующей технической документации, указанной в Приложении № 4 (пункт 3), Приложение № 5 (пункт 3), Приложение № 6 (2.3) и Приложение № 7 (3,1 и 3,3) .
(4) (Новый SG. 28, 2006, внесены поправки. Нет.. 40, 2006, выпуск. 37 из 2007), изготовитель машин или оборудования или его уполномоченного представителя, если они установлены в Республика Болгария, послал копию декларации о соответствии ЕС Государственного агентства по метрологии и техническому надзору (SAMTS) и Европейской Комиссии. ст. 10. (1) имя гарантированного уровня звуковой мощности состоит из число, выражающее значение гарантированного уровня звуковой мощности в дБ, знак "ГПС" и пиктограмма в соответствии с графикой приведен в приложении № 8.
(2) название гарантированного уровня звуковой мощности должна быть видна, четкими и легко доступны для должностных лиц, которые контролируют рынок и потребителей.
(3) Машины и оборудование могут быть и другие имена, если они имеют никакого смысла, не приводит к путанице на имя гарантированного уровня звуковой мощности и не нарушает его видимость и читаемость.
(4) Если указание уменьшается или увеличивается в зависимости от размеров машины и оборудование должны соответствовать пропорциям, изложенным в приложении № 8, в то время как в вертикальном направлении от имени не должно быть меньше 40 мм, если это возможно.
Глава четвертая
ПОРЯДОК выдачи разрешений для оценок ПЕРСОНАЛИИ и проверки соблюдения условий, при которых авторизованный
(Название изменить. SG. 24 из 2006)
Ст. 11. (С изменениями SG. 24, 2006, вып. 28 из 2006) лицо, ходатайствующее о выдаче разрешения на оценке соответствия машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, на НС шума, излучаемого их в воздух должен отвечать требованиям ст. 10, пункт. 1 из технических требований к продукции (LTRP) от BS EN 45011, BS EN 45012 и BS EN ISO / IEC 17025 в соответствии с процедурами и продуктов, для которых применяется, а также:
1. может выполнять одну или несколько процедур оценки соответствия машин и оборудования, работающих на открытом воздухе;
2. по крайней мере одного компетентного аудитора, который отвечает требованиям BS EN ISO 19011 и опыт в технологии по производству машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, в оценке осуществляется система качества, где необходимые процедуры оценки соответствия, применяемых для;
3. есть руководство по процедурам и системе качества. ст. 12. (С изменениями SG. 24 из 2006)
(1) (пересмотренного SG. 40 из 2006) лицо искусства. 11 представленных в Государственное агентство по метрологии и техническому надзору (SAMTS) письменное заявление о том, продуктов и процессов, которые хотела бы быть само собой разумеющимся. В заявлении должны быть:
1. свидетельство о правовом статусе, когда человек зарегистрирован под торговой закона или копию учреждение, в котором человек был создан Совет Министров;
2. таблицы, содержащей ссылку видов продукции, соответствующих основным требованиям, гармонизированные стандарты или методики и инструкции для измерения и испытания, которые будут применяться при оценке соответствия;
3. копии трудовых договоров и гражданского персонала, документы по вопросам образования, дополнительные квалификации и профессиональной биографии и заявления, касающиеся его компетенции и опыта для проведения оценки соответствия на установленное значение;
4. доклад о технических средств тестирования в рамках процедуры оценки соответствия его собственной лаборатории и / или лаборатории, которая пришла к выводу;
5. копии контрактов с субподрядчиками, если таковые имеются;
6. копию аккредитации лабораторий, где это возможно;
7. заявления лица и занятых персонала обстоятельств по ст. 10, пункт. 1, стр. 3, 5 и 8 LTRP;
8. сертификат от компетентных органов об обстоятельствах, при искусства. 10, пункт. 1, стр. 7 и 9 LTRP;
9. копию договора страхования за ущерб, который могут возникнуть в результате отказа от обязанностей, связанных с процедурами оценки соответствия;
10. перечень стандартов в Приложении № 2 к ст. 2, пункт. 2, владение, касающиеся продукции, указанной в заявке;
11. копии документов, удостоверяющих образовательной подготовки аудиторов и профессионального опыта аудита в соответствии с требованиями BS EN ISO 19011, аудитора, который будет проводить оценку реализована система контроля качества, когда это требуется в соответствии с процедурой оценки соответствия;
12. Руководство процедуры и системы контроля качества;
13. документированные процедуры оценки соответствия, применяемых для по;
14. (С изменениями SG. 40 из 2006) документ для оплаты создания документации требованиям ст. 10, пункт. 1 и 2 LTRP искусства. 27 пункт. 1 № 11 Тариф сборов, собранных в системе Государственного агентства по метрологии и техническому надзору в сфере государственной пошлине закона, утвержденного Постановлением № 97 Совета министров 1999 (обнародован, SG. 50 из 1999 , внесены поправки. и дополненное. Нет.. 10 из 2000 шт. 94 и 115 от 2002 шт. 17 и 49 из 2003).
(2) В случаях, предусмотренных ст. 11, пункт. 2 LTRP человека, просящего разрешения для оценки соответствия представленного к применению Президент SAMTS под пар. 1, прилагаются:
1. документы по номинальной. 1, стр. 1-6, 8-11, 13 и 14;
2. свидетельство об аккредитации органом по аккредитации в зависимости от продуктов и процессов, которые применяются:
а) Внутренний контроль производства и периодической проверки продукта (Приложение № 5) - Стандарты BS EN 45011 и BS EN ISO / IEC 17025;
б) "единица проверки (Приложение № 6) - Стандарты BS EN 45011 и BS EN ISO / IEC 17025;
с) "Полный контроль качества (Приложение № 7) - стандарт BS EN 45012.
(3) (пересмотренного SG. 40 из 2006) Если в результате проверки документов под пар. 1 и 2, заявителю разрешение на оценку соответствия платежей выполнять выборочные проверки, чтобы установить техническую компетентность и способность выполнить требуемую процедур, изложенных в ст. 27 пункт. 1 № 11 Тариф сборов, собранных в системе Государственного агентства по метрологии и техническому надзору в Закон о государственной пошлине. Ст. 13. (С изменениями SG. 24 из 2006)
(1) оценка соблюдения требований ст. 11 осуществляется в соответствии с порядком, установленным Президентом SAMTS быть предоставлены заявителем.
(2) В течение 6 месяцев после получения техники. 12 Президент SAMTS выдаче разрешения на проведение оценки соответствия машин и оборудования по ст. 2, пункт. 1 или отклонить заявку на мотивированное постановление.
(3) (пересмотренного SG. 40 из 2006) После выдачи сертификата соответствия машин и оборудования, оплата взимается как это определено в ст. 27 пункт. 1 № 11 Тариф сборов, собранных в системе Государственного агентства по метрологии и техническому надзору в Закон о государственной пошлине.
(4) Разрешение на оценки соответствия не могут быть переданы любые другие физические или юридические лица. Ст. 14. (Нью-SG. 24 из 2006)
(1) (пересмотренного SG. 40 из 2006) Государственное агентство по метрологии и техническому надзору периодически проверяться лицом, уполномоченным для оценки соответствия условий, при которых оно было получено разрешение и осуществление процедур оценки соответствия.
(2) Инспекции по номинальной. 1, планового и аварийного и исполнении комиссия, назначенная президентом SAMTS.
(3) плановые проверки лицо, находящееся под пар. 1 проводится не реже одного раза в год с даты выдачи разрешения в соответствии с годовой график проверки и включают в себя:
1. осуществляются процедуры оценки соответствия;
2. функционирование системы контроля качества;
3. состояние искусства измерений и испытаний;
4. актуальность стандартов;
5. взаимодействие с субподрядчиками и их деятельности в рамках процедуры оценки соответствия;
6. жалобы, возражения, жалобы и как решить;
7. сертификаты и допуски в результате основных процедур оценки соответствия.
(4) обычных инспекций искусства. 14с, пункт. 2 LTRP на месте, где лица, находящиеся под пункт. 1 и включают в себя:
1. признал расхождения искусства. 10 LTRP, для которых информация предоставляется, причины их возникновения и методы их устранения;
2. недостатки в реализации процедур оценки соответствия;
3. Способность лица, уполномоченного по оценке соответствия, продолжают действовать по оценке соответствия.
(5) При проведении инспекции в соответствии с пар. 3 и 4 лица, уполномоченного для оценки соответствия машин и оборудования, оплаты расходов на командирование экспертов из комиссии под пар. 2.
(6) Если Комитет установил нарушение ст. 14с, пункт. 4 и искусства. 15 LTRP, она должна подготовить и представить Президенту SAMTS доклад приостановлении действия или аннулировании разрешения лица, находящегося под пар. 1. Ст. 15. (Нью-SG. 24 2006 г.) лица, уполномоченного для оценки соответствия машин и оборудования, работающих на открытом воздухе, на НС шума, производимого ими в воздухе, необходимо до 31 января следующего года для представления ежегодный доклад о деятельности, которая охватывает общее число оценки соответствия продукции и процедуры оценки соответствия, список сертификатов и разрешений, отказов в сертификат и / или разрешений, общее количество поданных жалоб, возражений, жалоб и мерах, принятых в их решении.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
1. В соответствии с постановлением:
1. "Машины и оборудование, работающих на открытом воздухе" означает все машины определена в 1 дополнительные положения Указа о существенных требований и оценки соответствия оборудования, утвержденными Указом № 232 Совета Министров в 2001 (Сизигия 91 из 2001) представляет самоходные машины или машины, которые могут быть перемещены и которые предназначены, независимо от диска и в зависимости от их типа, для наружного использования, и способствуют распространению шума окружающей среды. Машини и съоръжения, които работят на открито, са също и съоръжения без двигател, предназначени за използване в промишлеността или на открито, в зависимост от вида им, които допринасят за разпространението на шума в околната среда. Използването на машини и съоръжения в затворено пространство, което не препятства изобщо или препятства несъществено предаването на звук (например в палатка, под навес за защита от дъжд или в строяща се сграда), се счита за използване на открито.
2. (Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) "А-претеглено ниво на звукова мощност LWA" е А-претегленото ниво на звукова мощност в dB, отнесено към звукова мощност 1 pW, така както е определено в БДС EN ISO 3744:2001 и БДС EN ISO 3746:2002.
3. "Измерено ниво на звукова мощност" е ниво на звукова мощност, определено според измерванията, посочени в приложение № 2. Измерените стойности могат да бъдат определени или на базата на една-единствена машина или съоръжение, представителни за този вид машини или съоръжения, или според средните стойности за няколко машини или съоръжения.
4. "Гарантирано ниво на звукова мощност" е ниво на звукова мощност, определено според изискванията в приложение № 2, които включват допустимата несигурност, причинена от колебания в производството и от методиката за измерване, и за което производителят или неговият упълномощен представител потвърди, че не е превишено, според техническата апаратура, използвана и посочена в техническото досие.
5. "Номинална мощност" е мощността в kW, получена на стенда за изпитване, в края на коляновия вал или на еквивалентния механизъм, измерена в съответствие с наредбите по чл. 138, ал. 4 от Закона за движението по пътищата.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
2. Изискванията за гарантираното ниво на звукова мощност по чл. 6 влизат в сила от 3 януари 2006 г. 3. Постановление принято в соответствии со ст. 7, пункт. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. 4. Наредбата влиза в сила 12 месеца след обнародването й в "Държавен вестник". 5. (Нов, ДВ, бр. 28 от 2006 г.; изм., бр. 37 от 2007 г.) Разпоредбата на чл. 9, пункт. 4 в частта й за изпращане на копие от ЕО декларацията за съответствие на Европейската комисия влиза в сила от датата на присъединяване на Република България към Европейския съюз. 6. (Нов, ДВ, бр. 37 от 2007 г.) Наредбата въвежда разпоредбите на Директива 2000/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 май 2000 г. за сближаването на законодателството на държавите членки по отношение на емисиите от шум, излъчвани в околната среда от оборудване, което се използва на открито, последно изменена с Директива 2005/88 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г., изменяща Директива 2000/14 за сближаването на законодателството на държавите членки по отношение на емисиите от шум, излъчвани в околната среда от оборудване, което се използва на открито.
Приложение № 1
ст. 2, пункт. 1
(С изменениями SG. 28 из 2006)
Определения на машините и съоръженията
1. Автомобилна платформа (автовишка)
Съоръжение, състоящо се най-малко от работна платформа, подемно устройство (стрела) и шаси. Работната платформа е площадка с парапет или клетка, която може да бъде премествана с товар до постигане на желаната работна позиция. Подемното устройство е свързано с шасито и поддържа работната платформа. То позволява придвижването на работната платформа до желаната позиция. 2. Машина за рязане на храсти
Преносима ръчно държана машина, задвижвана с двигател с вътрешно горене, снабдена с въртящ се режещ инструмент, направен от метал или пластмаса, и предназначена за рязане на плевели, храсти, малки дървета и друга подобна растителност. Режещият инструмент функционира почти паралелно на земята. 3. Строителен подемник
Временно инсталиран подемник за строежи, задвижван от двигател, предназначен за ползване от лица, на които е разрешен достъп до строителни обекти или до технически съоръжения, който:
а) обслужва определени нива и е снабден с платформа:
- проектиран само за транспортиране на товари;
- позволява достъпа на лица по време на товарене и разтоварване;
- позволява достъпа на оторизирани лица по време на монтаж, демонтаж и поддържане;
- снабден с водачи;
- придвижва се по водачите вертикално или под ъгъл максимум 15 градуса спрямо вертикалата;
- поддържа се от стоманено или обикновено въже, верига, винт и гайка, зъбно колело и зъбен гребен, хидравличен телескоп (директен или индиректен) или от подемен лостов механизъм;
- със или без отделна конструкция за поддръжка на мачтата;
б) обслужва горна площадка или работна площ, намираща се в края на хода на водача (например покрив), и е снабден с устройство за пренасяне на товари:
- проектиран само за транспортиране на товари;
- проектиран така, че да не е необходимо човек да се качва на него за товарене или разтоварване, поддръжка, монтаж или демонтаж;
- върху който е забранено качването на хора по всяко време;
- снабден с водачи;
- придвижва се по водачите под ъгъл най-малко 30 градуса спрямо вертикалата, но който може да се придвижва при всякакъв друг ъгъл;
- придвижва се от стоманено въже и система с принудително задвижване;
- снабден с командни органи от бутонен тип;
- без противотежест;
- с номинален максимален товар от 300 kg;
- с максимална скорост 1 m/s;
- водачите изискват поддържане от отделни конструкции. 4. Банциг за строителството
Машина с ръчно подаване, с маса по-малка от 200 kg, снабдена с един лентов трион, който представлява непрекъсната лента, монтирана и движеща се между две или повече лентоводни колела. 5. Циркуляр за строителството
Машина с ръчно подаване, с маса по-малка от 200 kg, снабдена с циркуляр (инструмент) (различен от циркуляр за набраздяване), с диаметър не по-малък от 350 mm и не по-голям от 500 mm, който е фиксиран в процеса на рязането, и с хоризонтална маса, изцяло или отчасти неподвижна по време на работата на машината. Циркулярът (инструментът) е монтиран върху хоризонтално ненакланящо се вретено, чието положение не се променя по време на обработването. Машината може да притежава някоя от следните характеристики:
- възможност за повдигане или сваляне на циркуляра (инструмента) спрямо масата;
- тялото на машината, разположено под масата, може да бъде открито или закрито;
- циркулярът може да бъде снабден с допълнителна подвижна маса с ръчно задвижване (неприкрепена към режещия инструмент). 6. Преносим верижен трион
Задвижвано от двигател устройство за рязане на дърво чрез режеща верига, проектирано да бъде използвано с две ръце, представляващо компактна машина с ръкохватки, източник на енергия и режещ инструмент. 7. Комбинирано превозно средство за почистване на канали с водна струя с високо налягане и чрез изсмукване
Превозно средство, което може да работи както като превозно средство за почистване на канали с водна струя с високо налягане, така и като превозно средство за почистване на канали чрез изсмукване (виж т. 26 и 52). 8. Уплътняваща машина
Машина за уплътняване на настилки от чакъл, земна маса или асфалт чрез валяци, трамбоване или вибриращо действие на работещия орган. Тя може да бъде самоходна, теглена, ръчно водима или да бъде прикрепена към носеща машина. Уплътняващите машини се делят на:
- валяци с оператор на машината: самоходни уплътняващи машини с едно или няколко метални цилиндрични тела (барабани) или с бандажни гуми. Мястото за управление е неразделна част от машината;
- ръчно водими валяци: самоходни уплътняващи машини с едно или няколко метални цилиндрични тела (барабани) или с бандажни гуми, чиито командни органи за движение, управление, спиране и вибриране са разположени по такъв начин, че машините трябва да се управляват от оператори, които се движат ходом заедно с тях, или чрез дистанционно управление;
- прикачни валяци: уплътняващи машини с едно или няколко метални цилиндрични тела (барабани) или с бандажни гуми, които не се придвижват чрез самостоятелна двигателна система и при които мястото на оператора е на теглещата машина;
- виброплочи и виброчукове: уплътняващи машини, чийто работен орган е вибрираща плоча. Те работят с оператори, които се движат ходом заедно с тях, или са закрепени към носеща машина;
- взривни чукове: уплътняващи машини с плоча като уплътняващ орган, която се движи предимно вертикално чрез налягане от експлозия. Тези машини се управляват от оператори, които се движат ходом заедно с тях. 9. Компресор
Всяка машина, предназначена за използване с взаимозаменяеми съоръжения, която сгъстява въздух, газове или пари до налягане по-високо от входното налягане. Компресорът включва самия компресор, основното задвижване и всеки елемент или устройство към него, необходими за безопасната работа на компресора.
Изключват се следните категории устройства:
- вентилатори - устройства, осигуряващи циркулация на въздуха при положително налягане не по-високо от 110 000 паскала;
- вакуумни помпи - устройства или апарати, осигуряващи изтеглянето на въздуха от затворено пространство при налягане, непревишаващо атмосферното налягане;
- газотурбинни двигатели. 10. Ръчни къртачи и трошачи
Задвижвани по всякакъв начин къртачи и трошачи, използвани за работа в гражданското строителство и на строителни обекти. 11. Бетоносмесител или разтворобъркачка
Машина за приготвяне на бетон или строителен разтвор без оглед на зареждането, бъркането и изпразването, която може да работи в непрекъснат или прекъснат режим на работа. Бетонобъркачки, монтирани върху камиони, се наричат автобетонобъркачки (виж определението в т. 55). 12. Строителна лебедка
Временно монтирано повдигащо устройство, задвижвано от двигател, за повдигане и спускане на окачени товари. 13. Бетонополагаща и мазаческа машина
Съоръжения, изпомпващи и полагащи бетон или строителен разтвор, със или без бъркачка, посредством които материалът се транспортира до мястото за полагане чрез тръбопроводи, разпределителни устройства или разпределителни стрели. Транспортирането се извършва:
- за бетон - механично, чрез бутални или ротационни помпи;
- за строителен разтвор - механично, чрез бутални, шнекови, тръбни и ротационни помпи, или пневматично, чрез нагнетяване, със или без въздушна камера.
Тези машини могат да бъдат монтирани върху камиони, ремаркета или специални превозни средства. 14. Лентов транспортьор
Временно монтирана машина, подходяща за транспортиране на материали чрез лента, задвижвана от двигател. 15. Хладилно съоръжение, монтирано на превозни средства
Товарен контейнер с хладилен агрегат, монтиран към превозни средства от категории N2, N3, O3 и O4 така, както са определени в приложение № 1към Наредба № 60 от 2003 г. за одобряване на типа на нови МПС и техните ремаркета (ДВ, бр. 59 от 2003 г.).
Хладилният агрегат може да бъде захранван от устройство, вградено в него, от отделно устройство, монтирано на каросерията на превозното средство, чрез двигателя на превозното средство или чрез независим или спомагателен източник на енергия. 16. Булдозер
Самоходна колесна или верижна машина, която изтласква или придърпва с помощта на монтирано оборудване. 17. Пробивна машина
Машина, която се използва на строителни обекти за пробиване на отвори чрез:
- ударно действие;
- ротационно действие;
- ударно-ротационно действие.
Пробивните машини се фиксират по време на работа. Те могат да се придвижват самостоятелно от едно работно място до друго. Самоходните пробивни машини са монтирани върху камиони, самоходни шасита, трактори, машини с гъсенични вериги, плъзгащи платформи (теглени от лебедка). Когато пробивните машини са монтирани върху камиони, трактори и ремаркета или върху платформи на колела, транспортирането може да се извърши с висока скорост и по пътната мрежа. 18. Дъмпер (обръщач)
Самоходна колесна или верижна машина с отворена каросерия, която се използва за транспортиране, разтоварване или разстилане на материали. Дъмперите могат да бъдат оборудвани със собствено съоръжение за товарене. 19. Съоръжение за товарене и изпразване на силози и цистерни
Задвижвани устройства, закрепени към силоз или към цистерна, служещи за товарене и разтоварване на течности или на материали в насипно състояние чрез помпи или друго подобно оборудване. 20. Багер хидравличен или въжен
Самоходна колесна или верижна машина, чиято горна конструкция може да се завърта на минимум 360 градуса, която копае, премества чрез завъртане или разтоварва материали с помощта на кош, монтиран на стрела и рамо или на телескопична стрела, като шасито и ходовата част не се придвижват по време на работния цикъл. 21. Багер-товарач
Самоходна колесна или верижна машина, чиято основна носеща конструкция е проектирана да носи както монтиран отпред кош, така и обратна лопата в задната част. Когато се използва в режим на обратна лопата, машината обикновено копае с помощта на кош, който е разположен под нивото на багера, с движение на коша към машината. Обратната лопата повдига, премества чрез завъртване и разтоварва материали, като при това машината е неподвижна. Когато се използва като товарач, машината товари или копае чрез движение на машината напред, повдига, транспортира и разтоварва материали. 22. Избирателен контейнер за събиране на стъкло за рециклиране
Контейнер, направен от всякакъв материал, който се използва за събиране на бутилки. Той е снабден поне с един отвор за пълнене с бутилки и с друг отвор за изпразване на контейнера. 23. Грейдер
Самоходна колесна машина с регулируем нож, разположен между предната и задната ос, който реже, придвижва и разстила материали обикновено с цел изравняване на терена. 24. Машина за рязане на трева (тример)/машина за окантване на трева (тример)
Преносима ръчно държана машина с двигател с вътрешно горене, снабдена с гъвкава нишка, шнур или други подобни, окачени на ос неметални гъвкави режещи елементи, предназначена да се използва за рязане на плевели, трева или друга подобна лека растителност. Режещият инструмент работи почти успоредно (за рязане на трева) или перпендикулярно (за окантване на трева) на земята. 25. Ножица за жив плет
Ръчно държано устройство за подрязване на плет и храсти с вградено силово задвижване, проектирано за използване от един оператор, използващо един или повече режещи ножове, извършващи възвратно-постъпателно движение. 26. Машина за почистване на канали с водна струя с високо налягане
Превозно средство, оборудвано с устройство за почистване на канали или подобни съоръжения с помощта на водна струя с високо налягане. Това устройство може да бъде монтирано върху шаси на камион или на собствено шаси. Оборудването може да бъде сменяемо или несменяемо. 27. Водоструйна машина с високо налягане
Машина с дюзи или други увеличаващи скоростта отвори, позволяващи на водата (която евентуално е с добавки) да бъде изхвърляна под формата на свободна струя. Обикновено водоструйните машини с високо налягане се състоят от задвижване, генератор за налягане, тръбопроводи, разпръскващи устройства, предпазни механизми, управляващи и измервателни устройства. Тези машини могат да бъдат подвижни или стационарни.
- Подвижните водоструйни машини са лесно преносими машини, които са проектирани да бъдат използвани на различни обекти и за тази цел те обикновено са снабдени със свое собствено шаси или са монтирани на превозно средство. Всички захранващи тръбопроводи са гъвкави и могат лесно да бъдат разединявани.
- Стационарните водоструйни машини с високо налягане са проектирани да бъдат използвани дълго време на един и същ обект, но с възможност да бъдат премествани на друг обект с помощта на подходящо оборудване. Обикновено те са монтирани върху плъзгачи или на шаси, като захранващият тръбопровод може да бъде разединяван. 28. Хидравличен чук
Съоръжение, което използва източника на хидравлична енергия на носещата машина, за да ускори бутало (понякога с помощта на газ), което след това удря инструмент. Ударната вълна, генерирана от кинетичното действие, се предава чрез инструмента на материала, което предизвиква счупването на материала. Хидравличните чукове работят с масло под налягане. Комплектът носеща машина/чук се управлява от оператор, който обикновено седи в кабината на носещата машина. 29. Хидравличен агрегат
Всяка машина, предназначена за използване с взаимозаменяеми съоръжения, която сгъстява течности до налягане по-високо от входното налягане. Тя се състои от основно задвижване, помпа със или без резервоар и принадлежности (управления, предпазен вентил). 30. Машина за прорязване на фуги
Подвижна машина, предназначена за прорязване на фуги в бетон, асфалт и други подобни пътни настилки. Режещият инструмент е въртящ се с високи обороти диск. Движението напред на машината за прорязване на фуги може да бъде осъществено:
- ръчно;
- ръчно, с механично поддържане;
- с механично придвижване. 31. Машина за уплътняване тип товарач с кош
Самоходна колесна уплътняваща машина, снабдена в предната си част с кош за товарене и със стоманени колела (барабани) и предназначена основно за уплътняване, преместване, изравняване и товарене на пръст, натрупани материали или отпадъци. 32. Паркова косачка
Ръчно водима или управлявана от оператор на нея машина за рязане на трева или машина с приспособление(я) за рязане на трева, при която режещото устройство работи в равнина, приблизително успоредна на земята. Височината на рязане се определя спрямо земята чрез колела, въздушна възглавница или плъзгачи и т.н. Източникът на енергия е електродвигател или двигател с вътрешно горене. Режещите работни органи са:
- твърди режещи елементи, или
- (изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) неметална корда(и), или свободно въртящ се неметален режещ инструмент(и) с кинетична енергия, по-голяма от 10 J за всеки елемент; кинетичната енергия се определя съгласно БДС ЕN 786:2001, Приложение B.
Тук се включват също така и ръчно водима или управлявана от оператор на нея машина за рязане на трева или машина с приспособление(я) за рязане, при които режещото устройство се върти около хоризонтална ос, за да предизвика стрижещо действие с неподвижен резец или с нож (цилиндрична косачка). 33. Машина за рязане на трева в парковете (тример)/машина за окантване на трева в парковете (тример)
(Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) Ръчно водима или ръчно държана машина за рязане на трева, захранвана от електродвигател. Режещият елемент(и) е неметална нишка(и) или свободно въртящи се неметални резци с кинетична енергия, по-малка или равна на 10 J за всеки елемент. Предназначението на машината е да реже трева или друга подобна лека растителност. Елементът (елементите) за рязане работи(ят) в равнина почти успоредно (за рязане на трева) или перпендикулярно (за окантване на трева) на земята. Кинетичната енергия се определя съгласно БДС ЕN 786:2001, Приложение B. 34. Машина за почистване на листа
Машина, задвижвана с двигател, подходяща да отстранява сухи листа и други отпадъци от тревни площи, пътеки, пътища, улици и т. н. посредством въздушен поток с висока скорост. Тя може да бъде преносима (на ръка) или непреносима, но подвижна. 35. Машина за събиране на листа
Машина, задвижвана с двигател, подходяща за събиране на листа и други отпадъци с помощта на засмукващо устройство, състоящо се от източник на енергия, създаващ подналягане, дюза за засмукване и бункер за засмукваните отпадъци. Тя може да бъде преносима (на ръка) или непреносима, но подвижна. 36. Мотокар повдигач, универсален
Колесен мотокар, задвижван от двигател с вътрешно горене, с противотежест и с устройство за повдигане (мачта, телескопична или шарнирна стрела). Те биват:
- мотокари повдигачи, универсални, с висока проходимост (колесни универсални мотокари, предназначени основно за работа върху естествени необработени терени или върху неравни терени, като например строителна площадка);
- други мотокари повдигачи, универсални, с изключение на специално конструираните за обработка на контейнери. 37. Товарач
Самоходна колесна или верижна машина с вграден кош в предната си част, със самоносеща конструкция и лостова система. Товарачната машина товари или копае чрез движение на цялата машина напред и повдига, транспортира и разтоварва материали. 38. Самоходен кран
Самоходен стрелови кран, способен да се придвижва със или без товар, без да е необходим постоянен подкранов път, устойчивостта на който се осигурява от силата на тежестта. Самоходният кран може да бъда на гуми, на гъсенични вериги или на други приспособления за придвижване. В стационарно положение може да се опира на изнасящи се опори или на други устройства, увеличаващи неговата устойчивост. Горната платформа на един самоходен кран може да бъде с пълно завъртване, с ограничено завъртване или невъртяща се. Обикновено той е снабден с една или няколко лебедки и/или хидравлични цилиндри за вдигане и спускане на стрелата и на товара. Самоходните кранове могат да бъдат снабдени с телескопични, шарнирно-съставни, решетъчни стрели или с комбинация от тях с такава конструкция, която може лесно да се спуска. Товарите, окачени на стрелата, могат да бъдат обработвани с ролков блок или с други товарозахващащи приспособления за специални приложения. 39. Подвижен контейнер за отпадъци
Колесен контейнер с капак, специално проектиран за временно съхраняване на различни отпадъци. 40. Мотокултиватор
Самоходна машина, проектирана да бъде управлявана от оператор, който се движи ходом с нея:
- със или без опорно(и) колело(а) по такъв начин, че придвижването й напред се постига чрез копаещите работни органи (моторен култиватор);
- задвижвана чрез едно или няколко колела, привеждани в движение направо от двигателя, и оборудвана с инструменти за копаене (мотокултиватор с двигателно(и) колело(а)). 41. Машина за полагане на асфалт
Подвижна пътна строителна машина, използвана за полагане на пластове от строителни материали, като битумна смес, бетон и чакъл. Машините за полагане на асфалт могат да бъдат оборудвани с виброрейка. 42. Съоръжение за набиване на пилоти
Оборудване за набиване и изваждане на пилоти, например ударни чукове, устройства за изваждане, вибратори или статични устройства, представляващи конфигурация от машини и компоненти, използвани за набиване и изваждане на пилоти, които също така включват:
- пилотна екипировка, състояща се от носеща машина (верижна, колесна, монтирана на релси или на плаващи платформи), водеща или насочваща система;
- допълнителни елементи, например глави на пилота, каски, водачи, водачи на чука, клеми за стягане, механизми за обслужване на оборудването, водачи на пилоти, шумозаглушителни устройства, противоударни/ противовибрационни амортисьори, силови агрегати/генератори, повдигащи устройства или платформи за персонала. 43. Машина за полагане на тръби
Самоходна колесна или верижна машина, специално проектирана за товарене, разтоварване и полагане на тръби, както и за пренасяне на оборудване за тръбопроводи. Машината, чиято конструкция е на основата на трактор, има специално проектирани ходова част, основна рама, противотежест, стрела и механизъм за повдигане и странична стрела, вертикално въртяща се около оста си. 44. Верижна снегопочистваща машина
Самоходна верижна машина, която се използва за изтласкване или придърпване на сняг и лед с помощта на монтирано оборудване. 45. Генератор
Устройство, включващо двигател с вътрешно горене, който задвижва въртящ се електрически генератор, осигуряващ продължително захранване с електрическа енергия. 46. Машина за метене на улици
Машина за събиране на отпадъци чрез метене, насочвайки ги към всмукателен отвор, където те се всмукват от въздушен поток с висока скорост или от система за механично събиране към бункер за отпадъци. Устройствата за измитане и събиране могат да бъдат монтирани върху шасито на камион или да бъдат вградени в собствено шаси. Оборудването може да бъде сменяемо или несменяемо. 47. Товарен автомобил за събиране и извозване на битови отпадъци
Превозно средство за събиране и извозване на битови и насипни отпадъци, като товаренето се извършва ръчно или чрез контейнери. То може да бъде снабдено с механизъм за уплътняване. Товарният автомобил за събиране и извозване на битови отпадъци включва шаси-кабина, върху която е закрепена надстойката. Тя може да бъде снабдена и с контейнероповдигач. 48. Пътна фрезова машина
Подвижна машина, използвана за отстраняване на настилки с помощта на механично задвижвани цилиндрични барабани, на чиято повърхност са монтирани режещи инструменти. Барабаните с режещите инструменти се въртят по време на режещата операция. 49. Скарификатор
Ръчно водима или управлявана от оператор на нея машина, която е оборудвана с подходящо приспособление за разбиване на буци пръст и за разрохкване на пръст на тревните площи в градини, паркове и други подобни терени. Дълбочината на разрохкването се определя от почвата. 50. Раздробител
Машина, задвижвана от двигател, проектирана за използване в стационарно положение и снабдена с едно или няколко устройства за рязане, предназначени за раздробяване на органични материали. Обикновено тя се състои от бункер за захранване с отвор, през който се вкарва материал (с помощта на механично или немеханично устройство), от устройство за раздробяване (работещо чрез рязане, разтрошаване, смилане и др.) и от разтоварващ улей, през който се разтоварва раздробеният материал. Към машината може да бъде прикрепено и устройство за събиране на парчетата. 51. Ротационен снегорин
Машина за почистване на сняг от пътни участъци с помощта на ротационни устройства и устройства за издухване на снега. 52. Машина за почистване на канали чрез изсмукване
Превозно средство, оборудвано с устройство за събиране чрез вакуум на вода, тиня, кал, утайка, отпадъци и други подобни материали от канали и други подобни съоръжения. Устройството може да се монтира върху шаси на камион или да бъде вградено в собствено шаси. Оборудването може да бъде сменяемо или несменяемо. 53. Кулокран
Въртящ се кран със стрела, разположена на горния край на кула, която остава в почти вертикално положение по време на работа. Това задвижвано от двигател устройство е оборудвано със средства за повдигане и спускане на окачени товари и преместването им чрез изменение на обсега, въртене или придвижване на цялото устройство. Някои кулокранове изпълняват няколко, но не задължително всички тези движения. Кулокранът може да бъде монтиран стационарно или да бъде оборудван със средства за придвижване или самоповдигане. 54. Машина за копаене на канали
Самоходна колесна или верижна машина, управлявана от оператор на нея или от оператор, който се движи ходом с нея, снабдена с предно или задно разположено оборудване за копаене, основно проектирана за копаене на канали чрез равномерно постъпателно движение на машината. 55. Автобетонобъркачка (автомиксер)
Превозно средство, снабдено с барабан за транспортиране на готова бетонна смес от бетоновия център до работната площадка. Барабанът може да се върти както докато камионът се движи, така и когато той е спрял. Барабанът изпразва съдържанието си на работната площадка чрез въртеливо движение, което се осигурява или от двигателя на превозното средство, или от отделен двигател. 56. Водна помпа
Всяка машина, включваща водна помпа и система за задвижване. Водна помпа е машина за изпомпване на водата от по-ниско към по-високо ниво. 57. Генератор за заваряване
Въртящо се устройство, което генерира ток за заваряване.
Приложение № 2
ст. 2, пункт. 2
(С изменениями SG. 28 из 2006)
Метод за измерване на излъчван във въздуха шум от машини и съоръжения, които работят на открито
Област на прилагане
Приложението определя методите за измерване на излъчвания във въздуха шум, които се използват за определяне на нивата на звукова мощност на съоръженията по чл. 2, пункт. 1 с оглед на процедурите за оценяване на съответствието, предвидени в наредбата.
Част А на приложението определя за всеки вид машина или съоръжение, посочени в чл. 2, пункт. 1:
- основни стандарти за излъчването на шум;
- общи допълнения към тези основни стандарти за излъчването на шум, необходими за измерване нивото на звуково налягане върху повърхнина за измерване, обвиваща източника, и за изчисляване нивото на звукова мощност, създадено от източника.
Част Б на приложението определя за всеки вид машина или съоръжение, посочени в чл. 2, пункт. 1:
- препоръчителен основен стандарт за излъчване на шум, включващ:
# позоваване на основния стандарт за излъчване на шум, избран в част А;
# околната среда за изпитване;
# стойността на корекцията К2А;
# формата на повърхнината за измерване;
# броя и положенията на използваните микрофони;
- условия за работа, включващи:
# позоваване на стандарт, ако има такъв;
# предписания за разполагане на машината или съоръжението;
# метод за изчисляване нивата на резултантната звукова мощност, в случай че се правят няколко изпитвания при различни условия на работа;
- допълнителна информация.
При изпитване на специфичен вид машина или съоръжение производителят или неговият упълномощен представител може да избере един от основните стандарти за излъчване на шум от част А и да приложи условията за работа, описани в част В, за този специфичен вид машина или съоръжение. При възникване на спор се използва препоръчителният основен стандарт за излъчване на шум, установен в част Б, заедно с условията на работа от част Б.
Част А
Основни стандарти за излъчването на шум
(Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) За определяне нивото на звукова мощност на машините или съоръженията по чл. 2, пункт. 1, които работят на открито, се използват БДС EN ISO 3744:2001 и БДС EN ISO 3746:2002, със следните общи допълнения:
1. Несигурност на измерването
Несигурността на измерванията не се взема предвид в рамките на процедурите за оценяване на съответствието при фазата на проектиране. 2. Работа на изпитвания източник на шум по време на изпитването
2.1. Честота на въртене на вентилатора
Ако двигателят на машината или съоръжението или тяхната хидравлична система е снабден с вентилатор(и), той(те) трябва да работи(ят) по време на изпитването. Честотата на въртене на вентилатора се установява и декларира от производителя на машината или съоръжението в зависимост от едно от изброените по-долу условия. Тя трябва да фигурира в протокола от изпитванията, защото се използва при следващите измервания.
а) Вентилатор, задвижен направо от двигателя
Ако вентилаторът е свързан директно с двигателя или с хидравличното оборудване (например чрез ремък), той трябва да работи по време на изпитването.
б) Вентилатор с няколко различни фиксирани честоти на въртене
Ако вентилаторът може да работи с няколко различни фиксирани честоти на въртене, изпитването се осъществява:
- или при максималната честота на въртене;
- или със спрян вентилатор по време на първо изпитване и с вентилатор, работещ при максимална честота на въртене по време на второ изпитване; резултантното ниво на звуково налягане LpA се изчислява от резултатите от двете изпитвания съгласно уравнението: LpA=10 lg {0,3 x 100,1 LpA,0% + 0,7 x 100,1 LpA,100%}, където: LpA,0% е нивото на звуково налягане, определено при спрян вентилатор;
LpA,100% - нивото на звуково налягане, определено при вентилатор с максимална честота на въртене. в) Вентилатор с безстепенно регулиране на честотата на въртене
Ако вентилаторът може да работи с безстепенно регулиране на честотата на въртене, изпитването се осъществява или според метода по т. 2.1, буква "б", или с честота на въртене, определена от производителя на най-малко 70% от максималната честота на въртене.
2.2. Изпитване на машини и съоръжения, задвижвани от двигател без товар
За целите на тези измервания двигателят и хидравличната система на машината или съоръжението трябва предварително да бъдат загрети, както е посочено в инструкциите за ползване и при спазване на изискванията за безопасност.
Изпитването се извършва, като машината или съоръжението са в неподвижно положение, без да се задейства работното оборудване или механизмът за придвижване. За целите на изпитването двигателят работи на празен ход при обороти не по-ниски от номиналните обороти, съответстващи на номиналната мощност.
Ако машината или съоръжението се захранват от генератор или от електрическата мрежа, честотата на захранващия ток на двигателя, уточнена от производителя, трябва да бъде стабилна до ±1 Hz, ако машината е оборудвана с асинхронен електродвигател. Ако машината или съоръжението са оборудвани с колекторен двигател, захранващото напрежение трябва да бъде стабилно до ±1 % от номиналното напрежение. Захранващото напрежение се измерва при щепсела на несменяем кабел или електрически проводник или на входа на машината или съоръжението, ако кабелът е сменяем. Формата на вълната на тока, осигурен от генераторния агрегат, трябва да бъде подобна на формата на тока от мрежата.
Ако машината или съоръжението се захранват от акумулатор, той трябва да бъде напълно зареден.
Използваната честота на въртене и съответната номинална мощност са посочени от производителя на машината или съоръжението и трябва да фигурират в протокола от изпитванията.
Когато машината или съоръжението са снабдени с няколко двигателя, те трябва да работят едновременно по време на изпитванията. Ако това не е възможно, трябва да се изпитат всички възможни комбинации на двигателите.
2.3. Изпитване на машини и съоръжения, задвижвани от двигател под товар
За целите на тези измервания двигателят (задвижващото устройство) и хидравличната система на машината или съоръжението трябва предварително да бъдат загрети, както е посочено в инструкцията за ползване, и при спазване на изискванията за безопасност. При изпитването не трябва да се включват сигнални устройства, като звуков сигнал за опасност или реверсивна аларма.
Скоростта или честотата на въртене на машината или съоръжението по време на изпитването трябва да бъде записана и да фигурира в протокола от изпитването.
Когато машината или съоръжението са снабдени с няколко двигателя и/или агрегата, те трябва да работят едновременно по време на изпитването. Ако това не е възможно, изпитват се всички възможни комбинации за двигатели и/или агрегати.
За всеки вид машина или съоръжение, изпитвани под товар, трябва да се установят специфични условия на работа, които по принцип предизвикват въздействия и натоварвания, подобни на реалните условия на работа.
2.4. Изпитване на ръчно задвижвани машини и съоръжения
За всеки вид ръчно задвижвани машини или съоръжения се установяват обичайни условия на работа, които предизвикват въздействия и натоварвания, подобни на реалните условия на работа. 3. Изчисляване нивото на звуково налягане на повърхнина
Изчисляването на нивото на звуково налягане на повърхнина се извършва най-малко три пъти. Ако поне две от определените стойности не се различават с повече от 1 dB, не е необходимо да се правят по-нататъшни измервания. В противен случай измерванията продължават, докато се получат две стойности, чието отклонение е по-малко или равно на 1 dB. А-претегленото ниво на звуково налягане на повърхнина за измерване, което се използва за определяне нивото на звукова мощност, е средноаритметичната стойност на двете най-високи стойности, чието отклонение е по-малко или равно на 1 dB. 4. Информация, която трябва да е записана в протокола от измерването
При записването в протокола от измерването А-претегленото ниво на звукова мощност на изпитвания източник се закръглява до най-близкото цяло число (за десетична дроб по-малка от 0,5 се закръглява до по-малкото цяло число; за десетична дроб, равна или по-голяма от 0,5, се закръглява към по-голямото цяло число).
Протоколът от измерването трябва да съдържа технически данни, необходими за идентификация на източника за изпитване, които се изискват от стандарта за изпитване на шум и акустичните данни. 5. (Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) Допълнителни положения на микрофона върху полусферичната повърхнина за измерване (съгласно БДС EN ISO 3744:2001)
(Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) Като допълнение към т. 7.2.1 и 7.2.2 на БДС EN ISO 3744:2001, могат да бъдат използвани 12 микрофона върху полусферичната повърхнина за измерване. Разпределението на дванадесетте микрофона върху повърхнината на полусфера с радиус r е представено под формата на декартови координати в таблица 1 (допълнителното разположение на микрофони върху полусфера - 12 положения на микрофона, е представено на фигура 1). Радиусът r на полусферата е равен или по-голям от удвоената стойност на най-големия размер на базовия паралелепипед. Базовият паралелепипед се определя като възможно най-малкия правоъгълен паралелепипед, описан около съоръжението (без допълнителни елементи) и ограничен от отразяващата повърхност. Радиусът на полусферата е закръглен до най-близката по-висока от следните стойности: 4, 10 или 16 m.
(Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) Броят (12) на микрофоните може да бъде намален до 6, но при всички случаи те трябва да заемат позиции 2, 4, 6, 8, 10 и 12 съгласно изискванията на т. 7.4.2 на БДС EN ISO 3744:2001.
По принцип трябва да се използва разположението с 6 положения на микрофоните върху полусферична повърхнина за измерване. Ако в част Б на приложението са предвидени други разположения на микрофоните за някоя специфична машина или съоръжение, се използват тези разположения. Таблица 1 Координати на дванадесетте положения на микрофоните
Номер на
микрофона x/r y/r z
1 1 0 1,5 m
2 0,7 0,7 1,5 m
3 0 1 1,5 m
4 - 0,7 0,7 1,5 m
5 - 1 0 1,5 m
6 - 0,7 - 0,7 1,5 m
7 0 - 1 1,5 m
8 0,7 - 0,7 1,5 m
9 0,65 0,27 0,71 r
10 - 0,27 0,65 0,71 r
11 - 0,65 - 0,27 0,71 r
12 0,27 - 0,65 0,71 r 6. Корекция за околната среда К2А
Машината или съоръжението се измерват върху отразяваща повърхност от бетон или непорест асфалт, при което корекцията за околната среда се приема за нулева К2А = 0. Ако в част Б на приложението са установени други изисквания за някоя специфична машина или съоръжение, се използват тези изисквания. Фигура 1
Допълнително разположение на микрофони върху полусферата (12 положения на микрофона)
Част Б
Измерване на шум за специфични машини и съоръжения
I. Машини или съоръжения, изпитвани без товар
Основен стандарт за излъчване на шум
(Изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) БДС EN ISO 3744:2001.
Околна среда за изпитване
Отразяваща повърхност от бетон или непорест асфалт
Корекция за околната среда К2А
К2А = 0
Повърхнина за измерване/брой на положенията на микрофона/разстояние за измерване:
а) когато най-големият размер на базовия паралелепипед не превишава 8 m - полусфера, съгласно част А, т. 5 (6 положения на микрофона съгласно част А, т. 5);
б) (изм., ДВ, бр. 28 от 2006 г.) когато най-големият размер на базовия паралелепипед превишава 8 m - паралелепипед съгласно БДС EN ISO 3744:2001, с разстояние d = 1 m.
Условия за работа по време на изпитването
Изпитване б
VIP КОМПАНИЙ
Николай Маринов С. Откр. ...
Измерительная техника
Измерительная техника
Рубина Д.
Сертифицированные компании
Сертифицированные компании
Августа Мебель корпорации
Сертифицированные компании
Сертифицированные компании
Н. Г. En ООО
Уполномоченным органам
Уполномоченным органам
Ближайшие тренинги
Развитие и управление Европейских проектов - начальная школа
BG Cert - София учебный центр
BG Cert - София учебный центр
Управление охраны здоровья и безопасности (УВБ)
BG Cert - София учебный центр
BG Cert - София учебный центр
ISO 9001, ISO 14001, BS OHSAS 18001 Системы менеджмента качества
Альфа Quality International ООО
Альфа Quality International ООО
Как подать заявление О. Конкурентоспособность - Шаг за шагом
BG Cert - София учебный центр
BG Cert - София учебный центр