Постановление № 9 от 29.07.2003 о минимальных требованиях по обеспечению безопасности и здоровья работников в добыче полезных ископаемых путем бурения. Калининград
Какие из следующих задач с высоким приоритетом для вашей компании сейчас?









Постановление № 9 от 29.07.2003 о минимальных требованиях по обеспечению безопасности и здоровья работников в добыче полезных ископаемых путем бурения

Министерство социальной политики РАСПОРЯЖЕНИЯ И ТРУДА № 9
на 29 июля 2003
минимальные требования к безопасности и здоровья работников в добыче полезных ископаемых путем бурения
(Официальный SG - 79. От 05.09.2003 на в силу с 05.09.2004 на) Раздел I
Генеральный искусства. 1. (1) Это постановление должно быть указано минимальное безопасности и здоровья работников в добыче полезных ископаемых путем бурения.
(2) Это положение применяется с правил, касающихся обеспечения здоровых и безопасных условий труда. Ст. 2. (1) Это Постановление распространяется на всех скважинах, где исследовать или для извлечения полезных ископаемых путем бурения.
(2) Это постановление применяется в подготовке минеральных ресурсов извлечены для продажи, за исключением деятельности обработки добываемого сырья. Ст. 3. Работодатель должен принять все необходимые меры для обеспечения безопасности и здоровья работников бурения.
Раздел II
Общие требования ст. 4. (1) рабочие места спроектированы, изготовлены, оборудование, введены в эксплуатацию, эксплуатации и поддержания контроля, с тем, что рабочие могут выполнять свою работу без ущерба для их здоровья и безопасности или безопасности и здоровья других работников.
(2) Деятельность, осуществляемая на рабочих местах, руководством и контролем ответственного лица.
(3) выполнение работы, которая включает в себя конкретные риска присваивается только работникам, которые имеют соответствующую квалификацию и навыки, и будет осуществляться в соответствии с инструкциями.
(4) и инструкций, относящихся к безопасности и гигиене труда должны быть ясны и понятны для всех, к которому они относятся.
(5) должны быть предусмотрены необходимые условия, ресурсы и организация для оказания первой помощи для больных или пострадавших от несчастного случая на работе и рабочих для надлежащего перевозки своих рабочих местах.
(6) подготовить и утвердить план чрезвычайных мер в исключительных случаях с конкретными потребностями бурения, обозримом чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
(7) работы периодически проводятся на обучение технике безопасности при чрезвычайных плана. Ст. 5. (1) До бурения и эксплуатации буровых работодатель должен разработать и утвердить техническое задание для прокладки и эксплуатации скважин, на которые распространяются требования, вытекающие из правил для обеспечения здоровых и безопасных условий труда, и, в частности, показывает, что:
1. риск рабочих мест определены и оценены;
2. обеспечены надлежащие меры для обеспечения безопасности и здоровья в соответствии с требованиями постановления;
3. устройства, использование и обслуживание рабочих мест и работы оборудования находятся в безопасности.
(2) документ под пар. 1, пересматриваться и обновляться для создания новых рабочих мест и значительные изменения и преобразования существующих рабочих мест, процессов, организации труда, механизации и т.д.. Но не реже, чем раз в год.
(3) Если какой-либо аварии, которая нанесла ущерб более чем трех сотрудников, и любая авария приводит к инвалидности или смерти, для которой есть основания полагать, что это приведет к такой инвалидности, работодатель должен рассмотреть этот документ под пар. 1 и при необходимости обновить его путем записи меры для предотвращения повторения подобных случаев. Ст. 6. (1) Если две или более работодателей участвовать в той же скважине, работодатель отвечает за бурение, координация осуществления всех мер, касающихся безопасности и гигиены труда работников и нести главную ответственность за безопасную эксплуатацию. Это не освобождает других работодателей от ответственности за осуществление всех мер, касающихся безопасности и здоровья своих работников.
(2) работодатель отвечает за бурение, отмечается в документе по ст. 5 вопросов координации мер и процедур для их осуществления. Ст. 7. Работодатель обязан принять необходимые меры предосторожности с учетом характера работы по профилактике, раннему выявлению и контролю возникновения и распространения пожаров и взрывов и предотвращение возникновения взрывоопасных и / или опасных для здоровья условиях. Ст. 8. Работодатель должен обеспечивать и поддерживать необходимые аварийно-спасательного оборудования и средств индивидуальной защиты с тем чтобы сотрудники в случае опасности уйти своевременно и безопасных рабочих мест. Ст. 9. Работодатель обязан принять меры и обеспечить необходимые предупреждения и другие системы связи для немедленной помощи, эвакуации и проведения спасательных операций в случае необходимости. Ст. 10. (1) Работодатель предоставляет работникам:
1. информацию обо всех возможных рисках, принятых мерах по устранению, снижению и контролю рисков во всех вопросах, касающихся безопасности и здоровья на работе;
2. инструкций и / или правил и руководящих принципов, которые должны быть соблюдены, чтобы обеспечить безопасность и здоровье всех, кто может оказаться под угрозой.
(2) Информация, инструкции, правила и руководящие принципы должны быть ясными и понятными для сотрудников. Ст. 11. (1) Работодатель обязан обеспечить в соответствии с нормативными требованиями предварительного медицинского осмотра и регулярный контроль за здоровьем работников, соответствующих результате работы риска для их безопасности и здоровья.
(2) работодатель должен предоставить возможность для проверки здоровья по просьбе сотрудника за пределами заданной частотой пункта. 1. Ст. 12. (1) рабочие места спроектирован, построен, построен, эксплуатируется, мониторинг и обслуживание выдерживать ожидаемые стихийных бедствий.
(2) Рабочие места должны быть сведены к структуре и численности встретиться характер их использования. Ст. 13. (1) Рабочие места организованы таким образом, что оно предоставило необходимую защиту от возможных опасностей для здоровья и безопасности работников и содержаться в чистоте.
(2) опасных веществ и депозиты снимаются быстро и под контролем. Ст. 14. Области, в которых есть или может появиться конкретные опасности закрытых или план должны быть нанесены с признаками для безопасности. Ст. 15. (1) В любом рабочем месте, где работники, работодатель отвечает за выполнение работником / офицер, который обладает необходимым опытом для выполнения этого обязательства.
(2) работодатель может лично нести ответственность за рабочее место под пар. 1, где требуется квалификация для этой цели и навыков. Ст. 16. Работодатель может лично выполнять обязанности по безопасности и гигиене труда, если это требуется для этого квалификации и навыков и, если написано в правилах матери. Ст. 17. (1) на каждом рабочем месте должны быть предусмотрены письменные инструкции, при соблюдении правил, технических и организационных мер, которые должны быть выполнены для обеспечения безопасности и здоровья работников и безопасного использования оборудования.
(2) инструкции по номинальной. 1, включают информацию о том, как использовать аварийно-спасательное оборудование и действия должны быть приняты в случае несчастного случая на работе или в непосредственной близости. Ст. 18. (1) утвержденные программы и в течение нескольких часов Работодатель обеспечивает надлежащую подготовку и переподготовку работников по безопасным методам работы и вопросов безопасности и здоровья на работе.
(2) Финансирование деятельности по номинальной. 1 предназначен для работодателя. Ст. 19. (1) технический проект для укладки и эксплуатации скважин для определения случаев для разрешения на работу - для деталей работать, когда сделано:
1. деятельности, что может привести к рискам для здоровья и безопасности работников;
2. работы, которые в сочетании с обычной деятельности может представлять серьезную опасность.
(2) Разрешения на работу выдаются ответственным лицом до начала работы, и они должны быть указаны условия, которые должны выполняться и предосторожности до, во время и после выполнения работы. Ст. 20. Работодатель обязан обеспечить регулярный обзор мер, принятых для обеспечения безопасности и гигиены труда и управления системой безопасности и гигиены труда, по обеспечению соблюдения постановления и другие нормативные акты в этой области. Ст. 21. (1) выбор, установка, ввод в эксплуатацию, эксплуатация и техническое обслуживание работы оборудования должны обеспечивать безопасность и здоровье работников.
(2) работа оборудования, который расположен в районе, где есть или есть вероятность пожара или взрыва газов, паров или летучих жидкостей во внимание существование таких условиях.
(3) скважин используются:
1. механическое оборудование, работающее достаточную прочность, без видимых дефектов и пригодны для использования на месте;
2. электрического оборудования рабочих параметров и власти, в соответствии с целями и предсказуемых условиях использования;
3. электроустановки с достаточной мощности, в соответствии с целями и предсказуемых условиях использования.
(4) работы оборудования и проводка должны быть установлены и снабжены защитой так, что потенциальные опасности можно избежать. Ст. 22. (1) сверло создать соответствующие схемы и расписание систематическое обследование, техническое обслуживание и в случае необходимости - для проверки работы оборудования и электропроводки.
(2) Все работы по обслуживанию, проверке и испытаниям какой-либо части основных средств осуществляется квалифицированным специалистам.
(3) отчеты обследований и испытаний регистрируются и хранятся в установленном порядке. Ст. 23. (1) Во все времена надлежащим образом и готовы к использованию соответствующих средств защиты и действиям в случае опасности.
(2) Фонды под пар. 1 должна быть сохранена, поскольку условия их эксплуатации. Ст. 24. (1) Во время буровых работ по предотвращению открытого fontanirane получает необходимое оборудование для контроля состояния скважин (колодцев).
(2) отбор и размещение этого оборудования должна соответствовать текущим состоянием скважин и этапы и условия бурения. Ст. 25. (1) Оценить наличие опасных и / или взрывоопасных веществ в воздухе рабочей среды измеряется их концентрацию и принять необходимые меры.
(2) Если требуется технический проект для укладки и эксплуатации скважин, в некоторых местах установлены средства автоматического и непрерывного измерения концентрации газов, автоматические системы сигнализации и автоматического отключения от проводов и двигателя сгорания.
(3) Если предназначены для автоматизированного измерения, измеренные значения записываются и записи хранятся в соответствии с техническим проектом для прокладки и эксплуатации скважин. Ст. 26. (1) накопление или возможность накопления опасных веществ в воздухе рабочей среды, принятых для их захвата в источнике и удаления.
(2) Меры по номинальной. 1 должен обеспечить разгон или сбора и изоляции вредных веществ в путь, не опасного для работников, населения и окружающей среды. Ст. 27. (1) районы, где работники могут подвергаться воздействию опасных условиях воздуха здоровья должны быть обеспечены надлежащие и достаточное количество средств защиты органов дыхания и восстановления дыхательной деятельности.
(2) Для работы рабочих мест под пар. 1 работники обучены и подготовлены для использования таких средств.
(3) защитное оборудование хранится и поддерживается в соответствии с требованиями. Ст. 28. (1) Когда в воздухе рабочей среды имеет или может иметь место сульфида или других опасных газов утвердить план по предупреждению подробное описание защитных и оборудования для обеспечения безопасности и превентивных мер.
(2) план должен быть таким, что он имел в распоряжении государственных надзорных органов. Ст. 29. (1) Работодатель должен принять все необходимые меры для борьбы с образованием и накоплением (накопления) взрывоопасных смесей.
(2) В районах, где Есть риск взрыва должны принять необходимые меры для предотвращения воспламенения взрывоопасных смесей.
(3) Для предотвращения взрывов составлен и утвержден план подробным необходимое оборудование и необходимые технические и организационные меры для защиты. Ст. 30. В случае опасности является возможность быстрой и безопасной эвакуации работников из всех рабочих местах. Ст. 31. (1) Эвакуационные выходы и пути всегда содержатся в хорошем рабочем состоянии, свободно и ясно, чтобы обеспечить максимально возможную переселение людей в безопасную зону, безопасную точку сборки или безопасной точке эвакуации.
(2) места для проживания и отдыха номера оснащены по крайней мере двух независимых путей эвакуации, ведущих к местам, упомянутых в пункте. 1 и расположены по мере возможности друг от друга. Ст. 32. Запасные двери должны открываться наружу, а если это невозможно, чтобы быть раздвижные, можно легко и быстро открыть и не закрывается или запертом. Ст. 33. В закрытых рабочих, чтобы обеспечить достаточно свежего воздуха, принимая во внимание рабочие методы и физиологические нужды работников. Ст. 34. (1) Каждое рабочее место должно быть достаточно освещения для обеспечения безопасности и здоровья людей в нем.
(2) рабочих мест освещении достаточно естественный свет как можно больше, и в зависимости от погоды и других условий быть обеспечены искусственным освещением, с тем чтобы обеспечить безопасность и здоровье работников. Ст. 35. (1) Осветительные установки должны быть сконструированы таким образом, чтобы обеспечить постоянное освещение помещений управления на маршрутах эвакуации, площадки для погрузки и разгрузки и опасных зон.
(2) Для работы под пар. 1, которые не работают непрерывно, непрерывное освещение используется, когда есть работа. Ст. 36. При ограничении доступа к определенному месту использования цепей или подобные устройства, они должны быть хорошо видны и надлежащим образом отмечены признаки, указывающие на соответствующие запрещения или предупреждения. Ст. 37. Рабочие места должны быть доступны без опасности для рабочих и аварийных оставить их, чтобы быстро и безопасно. Ст. 38. Когда режим работы, связанные с регулярными и частыми перерывами и не предусмотрены специальные комнаты для проживания, работодатель обязан назначить любого другого помещения, используемые работниками во время перерывов в случаях, требующих обеспечения их здоровья и безопасности. Ст. 39. Рабочие станции, маршрутов движения и в других областях или установки на открытом воздухе которых есть работа или используются работниками в их работа организована таким образом, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию и движение пешеходов и транспортных средств. Искусство . 40. (1) проектирование, строительство, оснащение, эксплуатацию, эксплуатация и обслуживание рабочих мест, чтобы принять необходимые меры для предотвращения возникновения и распространения пожаров из источников, перечисленных в техническом задании для прокладки и эксплуатации скважин.
(2) должны быть предусмотрены условия для быстрого создания и эффективного пожаротушения.
(3) рабочие места обеспечены достаточными противопожарного оборудования и, при необходимости - с огнем детекторов и сигнализации.
(4) автоматических средств противопожарного оборудования должна быть легко доступна, проста в использовании и, при необходимости, быть защищены от повреждений.
(5) скважины должны быть подготовлены и утверждены план противопожарной защиты с подробным описанием всех необходимых мер по предупреждению, выявлению и борьбе с возникновением и распространением пожаров и ликвидации последствий, в соответствии с другими требованиями Постановления.
(6) Противопожарное оборудование и его расположение отмечены признаки сделаны из прочных материалов, которые размещаются в соответствующих местах. Ст. 41. В раздевалке для рабочих обеспечить условия для сушки мокрой одежды.
В разделе III
Дополнительные требования к добыче на суше искусства. 42. (1) технический проект для прокладки и эксплуатации бурового оборудования показывает, что в чрезвычайной ситуации находится под управлением подходящем месте на расстоянии (дистанционное).
(2) Оборудование под пар. 1 также включает в себя системы для выделения и очистки скважин (колодцев), установок и трубопроводов. Ст. 43. (1) По требованию технического проекта для прокладки и эксплуатации бурового, любая текущая работа осуществляется:
1. звуковая и визуальная система, позволяющая передачи предупреждений в любое место, где это необходимо;
2. звуковая система для устных сообщений, который отчетливо слышен во всех местах, где Есть часто используется.
(2) Устройствата за подаване на сигнал за тревога се разполагат на подходящи места.
(3) Когато работещи се намират на място, където обикновено няма хора, те трябва да имат на разположение подходящи комуникационни системи. Чл. 44. Когато се изисква от техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа, се определят безопасни сборни пунктове, поддържат се актуализирани поименни списъци на хората и се осигуряват необходимите по-нататъшни действия. Чл. 45. (1) Работещите се обучават да предприемат съответните действия в случай на аварии.
(2) На лесно достъпни и подходящо разположени места, означени с установените знаци за безопасност, се осигуряват необходимите спасителни средства за незабавно използване при авария.
(3) Там, където евакуационните пътища са затруднени, има или е възможно да има задушливи газове, на самото работно място се осигуряват подходящи самоспасители, които са на разположение за незабавна употреба. Чл. 46. (1) На работните места, където обикновено се намират работещи, съгласно аварийния план периодично се провеждат тренировки по безопасност.
(2) При тренировките се обхващат възможните опасности, посочени в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа, и по време на тях се проверяват уменията и се подобрява подготовката на работещите, включително на тези от тях, на които са възложени специфични задължения в случай на авария, в т. ч. използване, обслужване и работа с аварийното оборудване. Чл. 47. (1) Оборудването и другите средства за оказване на първа помощ се съобразяват с извършваната трудова дейност и възможните увреждания на работещите.
(2) В стаите за първа помощ на видно място се поставят ясни и разбираеми за работещите инструкции за оказване на първа помощ в случай на злополуки.
(3) На всички работни места, където условията на работа налагат, се осигуряват подходящи, означени и лесно достъпни средства за оказване на първа помощ.
(4) За оказване на първа помощ и за използване на средствата за оказване на първа помощ се осигуряват достатъчен брой подготвени за това работещи. Чл. 48. На работни места, където навлизат пътни превозни средства, при необходимост се осигурява пътна регулация и сигнализация.
Раздел IV
Допълнителни изисквания при добив в морето Чл. 49. (1) В допълнение към чл. 5 работодателят, който отговаря за работното място за добив на подземни богатства чрез сондиране в морето, осигурява техническият проект за прокарване и експлоатация на сондажа да показва, че са взети всички необходими мерки за безопасността и здравето при работа както при нормални, така и при критични обстоятелства.
(2) В техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа:
1. се определят специфичните източници на възможните опасности, свързани с работното място, включително и за всяка съпътстваща дейност, които биха могли да доведат до злополуки със сериозни последици за здравето и безопасността на съответните работещи;
2. се оценяват рисковете, свързани със специфичните източници на възможните опасности, посочени в т. 1;
3. се включват взетите мерки за избягване и неповтаряне на злополуки и за ефективно управление и осъществяване на евакуация на работещите в случай на авария;
4. съдържа системата за управление на безопасността и здравето при работа в съответствие с изискванията на нормативните актове в тази област, като се осигурява нейната ефективност както при нормални, така и при критични обстоятелства. Чл. 50. Работодателят е длъжен да спазва процедурите и изискванията, посочени в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа при планирането и осъществяването на всички етапи и действия и осигурява съответствието с тази наредба. Чл. 51. (1) Отделните работодатели, които отговарят за различни работни места, трябва да си сътрудничат, където това е възможно, при изготвянето на документите, свързани с безопасността и здравето при работа.
(2) документы по абз. 1 се включват в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа и осигуряват прилагането на необходими мерки за безопасността и здравето на работещите. Чл. 52. (1) За подобряване на ефективността при борбата с пожари освен предвиденото в чл. 40:
1. където е възможно, се изграждат противопожарни стени за изолиране на пожароопасните райони;
2. в съответствие с рисковете, идентифицирани в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа, на всички работни места се осигуряват подходящи системи за откриване, алармиране и борба с пожари, които могат да включват, без това да е ограничение, следното:
а) системи за откриване на пожари;
б) пожарни сирени;
в) пожарни водопроводи;
г) пожарни кранове, арматура, шлангове, струйници и др.;
д) системи за обливане с вода, управление, контрол и защита;
е) автоматични системи за гасене;
ж) системи за гасене с газ;
з) системи за гасене с пяна;
и) преносими пожарогасители;
к) оборудване за пожарникари.
(2) Аварийните системи се изграждат отделени или се обезопасяват така, че да се осигури безотказното им функциониране в случай на авария и където е необходимо, се дублират. Чл. 53. (1) Осигурява се система за управление от разстояние в случай на авария, когато това се изисква от техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа.
(2) Системата за управление от разстояние включва:
1. разположени на подходящи места станции за наблюдение, в т. ч. при необходимост и наблюдаване на сборните пунктове и на местата за евакуация;
2. оборудването, за което е необходимо да се управлява от разстояние, в т. ч. поне управлявани от разстояние системи за вентилация, за аварийно изключване на пожароопасно оборудване, за предотвратяване на изпускането на запалими газове и течности, за потушаване на пожари и за управление на кладенците. Чл. 54. (1) Когато от техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа се изисква, всяко действащо работно място се осигурява със:
1. звукова и визуална система, позволяващи предаването на сигнала за тревога до всяко място, където това е необходимо;
2. звукова система за устни съобщения, която да се чува ясно във всички места, където често има работещи;
3. система, която е в състояние да поддържа комуникациите с брега и със спасителните служби.
(2) Системите по ал. 1 трябва да могат да функционират и в случаите на авария.
(3) Системите, които предават звукова информация, се допълват с комуникационни системи, които не зависят от уязвими източници на захранване.
(4) Устройствата за подаване на сигнала за тревога се разполагат на подходящи места.
(5) Когато работещи се намират на място, където обикновено няма хора, те се осигуряват с подходящи комуникационни системи. Чл. 55. (1) За осигуряване на безопасността на сборните пунктове и на местата за евакуация се вземат необходимите мерки за предпазване от висока температура, дим и доколкото е възможно, от последиците от експлозия, включително по отношение проходимостта по аварийните маршрути и маршрутите до сборните пунктове и местата за евакуация.
(2) Където е необходимо, мерките по ал. 1 трябва да осигурят защитата на работещите за време, което да даде възможност да се организират и осъществят спасителните дейности и безопасната евакуация.
(3) Сборните пунктове и местата за евакуация се организират така, че да са лесно достъпни от помещенията за живеене и от работните места. Чл. 56. Когато от техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа се изисква, едно от защитените места съгласно чл. 55, пункт. 1 и 2 се изгражда така, че да предоставя възможност за управление от разстояние на оборудването и на предвидените системи, посочени в чл. 52, както и за осъществяване на комуникация с бреговите и със спасителните служби. Чл. 57. (1) За всеки сборен пункт се осигурява актуализиран списък, съдържащ имената на работещите, определени да се събират на това място.
(2) перечень в соответствии с пункт. 1 се поставя на видно място. Чл. 58. (1) Осигурява се списък с имената на работещите, които имат определени допълнителни задължения в случай на авария.
(2) перечень в соответствии с пункт. 1 се поставя на подходящо място на всички работни места.
(3) Имената на работещите съгласно ал. 1 се отбелязват в писмените инструкции, посочени в чл. 17. Чл. 59. (1) Работещите се обучават да предприемат в съответствие с техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа необходимите действия в случай на аварии, включително и допълнителни действия, свързани със съответното работно място.
(2) Работещите се обучават на техниките за оцеляване, като се вземат предвид рисковете и изискванията, посочени в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа.
(3) За всяко работно място се осигуряват необходимите средства и начин за евакуация в случай на авария, както и маршрут за директно спасяване в морето. Чл. 60. (1) За спасяване по море, а при необходимост и за евакуация на работното място се изготвя авариен план, който се основава на техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа.
(2) план под пар. 1 осигурява използването на плавателни съдове и хеликоптери, които се намират в постоянна готовност, и включва изисквания за техния капацитет и за времето, което им е необходимо за реагиране и провеждане на спасителната операция.
(3) Времето, което е необходимо за реагиране и провеждане на спасителната операция, се отбелязва в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа за всяка инсталация (плаваща платформа).
(4) За евакуация се осигуряват намиращи се в готовност плавателни съдове, които са проектирани и съоръжени съгласно изискванията за евакуация и спасителни действия. Чл. 61. Всяка спасителна лодка, спасителен сал, спасителна шамандура и спасителна жилетка, осигурени в случай на нужда, отговарят на следните минимални изисквания:
1. съоръжени са така, че да поддържат достатъчно време живота на ползващите ги;
2. броят им е достатъчен за всички работещи, които вероятно ще са на работното място;
3. типът им е подходящ за използване на работното място;
4. изработени са от подходящи материали съобразно тяхната спасителна функция и условията, при които ще се използват и ще се поддържат в готовност за използване;
5. ярко са оцветени за условията на експлоатация и са снабдени с устройства, чрез които могат да привлекат вниманието на спасителите. Чл. 62. Необходимите спасителни устройства трябва да са достъпни за незабавно използване. Чл. 63. (1) В съответствие с аварийния план на работните места, където обикновено се намират работещи, периодично се провеждат тренировки по безопасност.
(2) Работещите, на които са възложени специфични задачи, свързани с използване, пренасяне или с управление на аварийно оборудване, се тренират и се проверява изпълнението на тези им задължения, като се отчитат изискванията, посочени в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа, а всички останали работещи се тренират за правилното използване, обслужване и работа с аварийното оборудване.
(3) Аварийното оборудване, което се използва при тренировките, се проверява, почиства и когато е необходимо, се презарежда или подменя, а цялото преносимо оборудване, което е използвано, се връща на местата, където обикновено се съхранява.
(4) По време на тренировките спасителните плавателни съдове се проверяват за годност. Чл. 64. (1) За всяка инсталация (плаваща платформа) се осигурява:
1. в зависимост от нейната големина и вида на извършваните дейности една или повече стаи за оказване на първа помощ, обзаведени с необходимото оборудване, инструменти, материали и медикаменти;
2. достатъчен брой работещи, които са обучени и тренирани да оказват първа помощ при такива обстоятелства;
3. консултации и лечение за работещи под ръководството на компетентно медицинско лице, което може да се намира или да не е на сондажа.
(2) На всички работни места, където условията на работа налагат, се осигуряват подходящи, означени и лесно достъпни средства за оказване на първа помощ. Чл. 65. Ако естеството, обхватът и продължителността на извършваните операции изискват, работодателят предоставя на работещите помещения за живеене, които са:
1. обезопасени по подходящ начин от експлозии, просмукване на дим и газ, възникване и разпространяване на пожар, както е определено в техническия проект за прокарване и експлоатация на сондажа;
2. с подходяща вентилация, отопление и осветление;
3. осигурени на всеки от етажите поне с два отделни изхода, водещи към евакуационни маршрути;
4. предпазени от шум, миризми и дим от другите зони, както и от сурови климатични условия;
5. отделени от работните места и отдалечени от опасните зони. Чл. 66. (1) Помещенията за живеене се обзавеждат с достатъчен брой легла или койки съобразно броя на хората, които се очаква да преспиват на инсталацията.
(2) Всяко помещение, предвидено за спалня, се осигурява с достатъчно място за съхранение на дрехите на преспиващите в него работещи.
(3) Спалните, предоставяни за мъже и за жени, са отделни. Чл. 67. (1) Помещенията за живеене се обзавеждат с достатъчен брой душове и умивалници с течаща топла и студена вода.
(2) Ако душовете са в общи помещения, се предвиждат отделни помещения за мъжете и за жените или се осигурява тяхното разделно използване.
(3) Помещенията с душове трябва да са достатъчно големи, за да позволяват работещите без затруднения да се измият съгласно хигиенните изисквания. Чл. 68. (1) Помещенията за живеене се изграждат с достатъчен брой тоалетни с мивки.
(2) Тоалетните с мивки са отделни за мъжете и за жените или се осигурява тяхното отделно ползване. Чл. 69. Помещенията за живеене и тяхното обзавеждане се поддържат съгласно хигиенните изисквания. Чл. 70. Помещенията с душове, умивалници и тоалетни, предвидени към помещенията за живеене, са различни от тези, които се намират в работните участъци. Чл. 71. (1) Площадките за кацане на хеликоптери на работното място трябва да са достатъчно големи и да са разположени така, че да осигуряват свободен достъп и за най-големия хеликоптер, предвиден за използване, при това в най-суровите очаквани условия.
(2) Площадката за кацане на хеликоптери се проектира и изгражда така, че да е подходяща за предвидените дейности. Чл. 72. (1) В непосредствена близост до местата за кацане на хеликоптери се осигурява и съхранява оборудване, необходимо в случай на авария с хеликоптер.
(2) На инсталациите с постоянно пребиваващи на тях работещи се осигуряват достатъчен брой лица, обучени за действия в случай на авария с хеликоптер, които по време на маневриране на хеликоптера се намират на площадката за кацане. Чл. 73. (1) Трябва да се вземат всички необходими мерки за осигуряване на безопасността и здравето на работещите по време на разполагане на инсталациите (плаващите платформи) в морето, както и за работещите, които впоследствие ще ги експлоатират.
(2) Операциите, свързани с подготовката за разполагане на инсталациите, се извършат така, че да се осигури тяхната стабилност и безопасност.
(3) Използваното оборудване и извършваните действия, свързани с дейностите и изискванията съгласно ал. 1, трябва да са такива, че да минимизират всеки риск за работещите както при нормални, така и при критичните условия.
Дополнительные положения 1. Для целей настоящего Указа:
1. "Работно място" е целият участък, предназначен за разполагане на работни площадки, свързани с непосредствени и спомагателни дейности, работно оборудване и инсталации при добиване на подземни богатства чрез сондиране, включително места за товарно-разтоварни работи и жилищни помещения, където такива са осигурени, до които работещите имат достъп във връзка с изпълняваната работа.
2. "Сондаж" е работното място, където се извършва проучване и/или добиване на подземни богатства чрез сондиране, както и подготовка на добитите подземни богатства за продажба, с изключение на дейностите по преработване на добитите суровини.
Переходные и заключительные положения 2. Это постановление выдается в соответствии со ст. 276, пар. 1 Кодекса законов о труде. 3. Наредбата влиза в сила една година след обнародването й в "Държавен вестник". 4. Работните места, които се използват за първи път след влизането в сила на наредбата, трябва да отговарят на изискванията й. 5. Работните места, които са в експлоатация преди датата на влизане в сила на наредбата, трябва да бъдат приведени в съответствие с изискванията й в срок до две години от влизането й в сила.
VIP КОМПАНИЙ
А. Б. PLC
Сертифицированные компании
Болгаро-немецкий процента ...
Сертифицированные компании
IBM Болгарии ООО
Сертифицированные компании
Lighting Company SA
Сертифицированные компании